急!想請高日文高手代譯生日卡(中文譯日文)

2007-07-01 4:35 pm
我想寫張生日卡給我的日本偶像,生日卡原文如下:

XXX先生:

我是你的香港 Fans,從89年開始就喜歡你了,看到你的臉就覺得很溫暖。最近在網上看到你的電影宣傳片,你的演出超棒的,真期待呢!

是否可以給我回信呢?現附上我的照片及回郵信箋,謝謝!

希望很快會在香港見到你

衷心祝你身體健康工作順利
更新1:

請不要用網上翻譯機翻譯,及務必用敬語。

回答 (2)

2007-07-04 10:57 pm
✔ 最佳答案
XX様へ

こんにちは。香港の(自己的名字)と申します。1989年頃からXXさんが好きになりました。XXさんの顔を見るたびに心が温かくなります。最近、ネットで映画の宣伝ムービーを見させていただきまして、XXさんの演技の素晴らしさに感動され、映画をとても楽しみにしています。

私の写真と封筒を付きますので、よろしければご返信をいただければ幸いです。

早く香港でXXさんに会えたらと思っております。

仕事が順調のように心から祈り上げます。

お元気で!

因為意思些有點出入,下面是我寫的意思:
xx先生,
你好!我是香港的(xxxx)。由1989年左右已經喜歡上你,每次看到你的臉,都覺得心頭很溫暖。最近,在網上看到電影的宣傳動畫,被你精彩的演技感動,十分期待這電影。

附上我的相片及信封,希望你可以回信給我。

希望早點可以在香港見到你。

由心底祈求你工作順利,希望你身體健康。
參考: 因為是自己寫的,不保證沒有錯。希望可幫到你。
2007-07-01 4:39 pm
XXX先生:
私はあなたの香港です Fans,89年からあなたが好きで、あなたの顔がとてもあたたかいと感じることを見ます。最近ネット上であなたの映画が切れを宣伝することを見て、あなたのが演じるのは輸出超過になりますすばらしくて、本当の期待!
私に返事を出すことができるかどうか?現在私の写真を付け加えておよび帰って便箋を郵送して、ありがとうございます!
急速に香港であなたに会うことができ(ありえ)ることを望みます
心からあなたの体の健康な仕事が順調なことを祈ります

XXX先生:

我是你的香港 Fans,從89年開始就喜歡你了,看到你的臉就覺得很溫暖。最近在網上看到你的電影宣傳片,你的演出超棒的,真期待呢!

是否可以給我回信呢?現附上我的照片及回郵信箋,謝謝!

希望很快會在香港見到你

衷心祝你身體健康工作順利


收錄日期: 2021-04-22 00:56:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070701000051KK00769

檢視 Wayback Machine 備份