問英文對答

2007-06-29 8:19 pm
英文答某同事未返到公司或者行開咗應該點講?

回答 (5)

2007-06-29 8:40 pm
✔ 最佳答案
同事未返到公司 - He has not returned to the office yet.
行開左 - He is out of desk at this moment.

順道講多幾句:
食緊晏 - He is out for lunch.
開緊會 - He is at a meeting.
放緊假 - He is on leave.
放緊病假 - He is on sick leave.
放緊產假 - She is on maternity leave.
出左trip,XX日之後返 - He is out of town and will return in XX days
2007-07-01 6:34 pm
未返到公司: He/she is not in yet.
行開咗: He/she is not at his/her desk. OR: He/she has just stepped out.
2007-06-29 11:25 pm
佢未返到公司
He/She hasn't returned to the office yet. (佢出左去後未返番黎公司)
He/She hasn't arrived at the office yet. (佢未黎到公司)

行開咗
He/She is away from his desk/office at the moment. (佢而家唔係個 位/辦公室 度)
He/She is temporarily unavailable (佢暫時唔得閒)
2007-06-29 8:44 pm
某同事未返到公司

he/ she hasn't come back yet.

行開咗

he/ she just walked out.

佢放緊假

he/she is on vocation.

佢今日缺席

he/ she is absent today.

佢唔返

he/ she is not coming



haha.....i think these would be useful too...just want to mention about that....lol....anyways la...i hope these would help you...and Good Luck la...^^
參考: me
2007-06-29 8:30 pm
One colleague has not returned to the company (某同事未返到公司)
Walk and open? (行開佐)


收錄日期: 2021-04-13 00:41:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070629000051KK01411

檢視 Wayback Machine 備份