請求翻譯成中文 my x ray report

2007-06-28 5:13 am
This is my lung X Ray report

Lung markings appeared exaggerated.
No parenchymal lesion seen.
Trachea, cardiac outline,diaphragm and costophrenic angles were within normal limited.

回答 (2)

2007-06-28 6:19 am
✔ 最佳答案
肺部的 markings 顯得過大的。
無肺部組織有損害跡象。
氣管、心臟輪廓、橫隔膜及 costophrenic angles (中文名唔知,佢指的位置在橫隔膜與肋骨內側的夾角 ) 均在正常範圍內。


解說﹕要完全翻譯係有難度,因為要學過睇肺片先譯得出來 - 好彩我都仲知少少。

整體而言係要話比人知這將是一將正常人的肺片。

這裡的 marking 指的是 land mark,因為在肺片上有很多可以用來定位的 land mark - 如 Costophrenic angles、肋骨等,同一時間也可以用來評估將肺片照得好唔好、清唔清楚等。這裡指的過大,可能係指你照肺片時,X-ray tube 與你的位置問題,令到投印在 X-ray film 的影像被放大;當然也有可以與肺片主人的體型有關係也說不定 ........(這裡我不是 100% sure)

第二句不詳述,因為寫得很清楚。

最後的一句,相信係要話比人知 "我有睇到這些、這些和這些,但發現唔到問題喎!"
2007-06-28 5:23 am
肺部有擴大的跡象~~
無xxx的損害能看見
氣管,心臟的輪廓,橫隔膜和xxxx係正常的範圍之內

收錄日期: 2021-04-23 22:00:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070627000051KK04449

檢視 Wayback Machine 備份