我想要問大陸地址英文翻譯(20點!急!!)

2007-06-27 7:10 pm
中國廣州市 白云區 機場東門 向云東街 自編183號

回答 (6)

2007-06-27 7:43 pm
✔ 最佳答案
No.183, Xiangyundong Street, East gate of Airport, Baiyun District, Guangzhou, China
如果邮寄最好还要有邮政编码。
2007-06-28 12:02 pm
No. 183 Xiangyundong Street, Jichangdongmen, Baiyunqu, Guangzhou, China

英文是反過來寫的。

不過如果你是從國外寄去大陸的話, 建議你這樣寫:

To: GuangZhou, China
中國廣州市白雲區機場東門向云東街自編183號


我平常寄信就是這樣寫的,保證能寄到。
參考: A canadian
2007-06-27 8:45 pm
參考: yahoo
2007-06-27 7:37 pm
中國廣州市 白云區 機場東門 向云東街 自編183號
NO. 183, xiang yun east street, airport east, ,
bai yun, Guangzhou, Chinese

因為大陸地址係用返普通話拼音 所以如果用英文既既譯返去做地址係寄唔到架
同埋你最好問下啦,因為我都唔太確定果個 [自編183] 係咪正確
2007-06-27 7:32 pm
樓上那位朋友, 地址是不可以逐隻字翻譯的. 在香港那些以中文起名的街道都不會以英文直譯的.

沒有正式英文譯音的街道都應該用拼音. 你可以上網看看北京, 上海等大城市裡面的大公司的英文地址比較一下

我試試用普通話拼音幫你翻譯吧.

Number 183 Xiangyundongjie,
Jichangdongmen, Baiyun District,
Guangzhou, People's Republic of China
2007-06-27 7:14 pm
中國廣州市 白云區 機場東門 向云東街 自編183號
The Chinese Guangzhou white clouds area airport east gate the street from arranges 183 to the cloud east


收錄日期: 2021-04-13 00:41:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070627000051KK00961

檢視 Wayback Machine 備份