”他還沒進辦公室” 日文怎麼說?

2007-06-27 3:20 pm
早上很早常有電話來找還未進辦公室的同事, 卻一直不知道怎麼適當回答找人的對方, 可以教我嗎?

回答 (6)

2007-06-27 3:41 pm
✔ 最佳答案
彼は会社に行かなかった

ka re wa ka i sya ni i ka na ka tta

[email protected] 我msn
參考資料

看到你這個問題時 日本朋友就做在我旁邊 有日文的問題都可以問我
2007-06-28 10:01 pm
すみません、~(同僚の名前)がまだ事務所に来ておりませんが…
參考: me
2007-06-27 8:27 pm
「まだお見(み)えになってませんが」
というのは「敬語」です。
社外の人に対して、
例え自分の会社の社長のことであっても、
敬語ではなく、謙譲語を使うべきです。
2007-06-27 5:42 pm
あの人は、まだ事務室に入ってきてません。

まだです
2007-06-27 3:32 pm
彼は会社に行かなかった

ka re wa ka i sya ni i ka na ka tta

[email protected] 我msn
參考: 看到你這個問題時 日本朋友就做在我旁邊 有日文的問題都可以問我
2007-06-27 3:29 pm


まだお見(み)えになってませんが...
ma-da o mi-e ni na-tte ma-sen ga...

字義是還沒看到他喔!

也就是"他還沒來"的意思

2007-06-27 07:31:16 補充:
まだお見(み)えになって(い)ませんが...

加個い


兩句都可以通!

2007-06-27 12:47:00 補充:
それはそうでしたね…

謝謝你的指正!

2007-06-27 12:57:49 補充:
上面那句

弄錯了



(同事名)はまだ出社しておりませんが..

這樣才對...應該.


收錄日期: 2021-05-03 01:11:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070627000016KK01700

檢視 Wayback Machine 備份