請翻譯做中文

2007-06-26 9:45 pm
請翻譯以下英文做中文:
- Brand loyalty of a certain amount of customers
- good networks of retail shops
- Not famous brand
- Increasing competitions in local and in chinese market as more new brand emerged
- Stable economic growth in the world espcially the chinese market as people would like to spend more money on clothing and cosmetic
- New marketing strategies and positioning attract more new customers
更新1:

仲有2句補充: - Sudden rise in rental - Continuous changing of policies in China hinder the development in China

更新2:

唔要翻譯網果d翻譯呀!

回答 (3)

2007-06-26 11:15 pm
✔ 最佳答案
- Brand loyalty of a certain amount of customers
-----部份消費者對品牌的忠誠度
- good networks of retail shops
--------優良的零售點網絡
- Not famous brand
-------名氣低的品牌 / 缺乏名氣的品牌
- Increasing competitions in local and in chinese market as more new brand emerged
------由於新品牌湧現, 本地和中國內地市場競爭愈趨激烈
- Stable economic growth in the world espcially the chinese market as people would like to spend more money on clothing and cosmetic
-------消費者花在衣物和化粧用品的金錢將越來越多, 將全球經濟穩定增長, 而中國的增長又特別驕人
- New marketing strategies and positioning attract more new customers
-----採用新的市場策略和定位, 吸引更多消費者
- Sudden rise in rental
------租金突然提高

- Continuous changing of policies in China hinder the development in China
------國家政策經常改變, 阻礙了中國的發展
參考: 不是網譯
2007-06-28 12:14 am
-一定數量的商標信譽顧客-零售店好網絡-不著名品牌-競爭加劇在本機和在中國市場上,因為更新的品牌湧現了-穩定的經濟增長在世界espcially中國市場,因為人們在衣物和化妝用品上希望花更多金錢-新的營銷戰略和安置吸引更新的風俗-突然的上升在租務 -連續改變政策在中國在中國妨害發展
參考: me
2007-06-26 9:58 pm
-一定數量的顧客商標信誉

-零售店好网络

-不著名品牌

-竞争加剧在本机和在中国市场上,更新的品牌涌现了

-稳定的经济增长在世界espcially中国市场作为人在衣物和化妆用品上希望花更多金钱

-新的销售方针和安置吸引更新的顧客

-突然的上升在租务

-连续改变政策在中国在中国妨害发展


收錄日期: 2021-04-18 22:36:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070626000051KK01587

檢視 Wayback Machine 備份