請幫我將以下的面包名翻譯為英文.

2007-06-26 7:41 am
1. 香草薯仔包 (材料有雜香草, 和薯仔蓉)

2. 藍莓鬆餅 (美式)

謝謝

回答 (3)

2007-06-26 8:11 pm
✔ 最佳答案
1.香草 - Herb is a very generic term and is not my favourite term as it could be used for medication as well... You need to tell me what herb you used! For example... cilantro, oergano....
薯仔包 - I would assume that it is a bread made of Potatoe rather than the bread taking the shape of a potatoe = Potatoe Bread/ Bread made from Potatoes
(Might I suggest a more ... attractive name.. you need to give me more information)
薯仔蓉 = Mashed Potatoes

2. 藍莓鬆餅 = Blueberry Puff/ Muffin/ Pastry/ Soft-cake/ Scone/ Tea-biscuit
If you like you can even use other words such as Blueberry Delight/ Treat/

美式 or not doesnt mean too much, does it? XP
Good Luck!!!
參考: I eat out way too much....
2007-06-26 8:06 am
1. Herb and potato bread (Ingredients: herbs and mashed potatos)

2. Blueberry muffin (American style)
2007-06-26 7:51 am
1. Herbs and potato bread.
2. American blueberry muffin.


收錄日期: 2021-04-13 13:03:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070625000051KK05231

檢視 Wayback Machine 備份