「就算我是K歌之王 也不見得把愛情唱得完美」的英文翻譯

2007-06-26 6:26 am
請問:

「就算我是K歌之王 也不見得把愛情唱得完美」這句歌詞的英文翻譯是什麼?

回答 (5)

2007-06-26 7:29 pm
✔ 最佳答案
Direct translation is ABOVE.

A more english-styled translation:

Even if I have mastered the gist of singing; it is still a challenge for my voice to linger with love perfectly.
參考: Sounds more english ?!?
2007-07-06 4:36 am
就算我是K歌之王 也不見得把愛情唱得完美:
Calculated I am king of the K song also not necessarily sing the love perfectly.
2007-06-28 1:25 am
Even though I am the king of karaoke,but i still can't sing my love perfectly.
成句ge意思係:即使我是k歌之王,但我仍未能把我的愛情完美地唱出來
2007-06-26 8:13 pm
「就算我是K歌之王 也不見得把愛情唱得完美」
如你的內 hum 意思是: 我唱情歌很出色, 但處理愛情方面卻不很完美.
Even if I am the best singer, yet I am not handling the love perfectly.
如果不是這意思, 則請當我無講過. Thank you.
參考: SELF
2007-06-26 6:35 am
就算我是K歌之王 也不見得把愛情唱得完美
Even though I am the "king" of karaoke, I can't sing a perfect love song.

參考: Myself


收錄日期: 2021-04-13 13:03:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070625000051KK04862

檢視 Wayback Machine 備份