「而家我知道」同「我知道而家...」點寫?

2007-06-25 8:22 pm
請問呢兩句要點寫啊?唔該
1.而家我知道佢係點嘅樣。(意思係我以前聽聞過呢個人,但從來無見過,而家見倒喇,知道佢係咩樣)
2.我知道佢而家係點嘅樣。(即係我以前有見過佢呢個人,但係好多年無見,最近又見翻,知道佢依家係咩樣)

另外想問
3.Now you know. 同 You know now. 有無分別?

回答 (3)

2007-06-26 2:06 am
✔ 最佳答案
1.“而家我知道佢係點嘅樣” (以前聽聞過呢個人, 但從來無見過, 而家見倒喇, 知道佢係咩樣)
Now I know what he is like (!)
這是 statement, 不是 question, 不能寫作 ...what is he like.
what he is like 有雙重意思, 指他的樣子(外表), 也指他的舉止談吐等;how he looks like 傾向指外表。覺得 what he is like 較合適。
如果想表示驚訝、失望、讚嘆等情感, 可於句尾加上感歎號 (!)
2.“我知道佢而家係點嘅樣” (以前見過呢個人, 但係好多年無見, 最近又見翻, 知道佢依家係咩樣)
I know what he now looks like (你以前見過或認識他, 想表示多年後他樣子是怎麼樣), OR, I know what he is now like。
3. 意義上, Now you know 和 You know now 沒有基本分別。如果想表示 “你依家知道了, 係唔係呀” (你曾向對方提及某人的缺點, 或曾叫對方警惕等, 現在對方見到這個人或認識這個人了, 證明你所說是對的), 便可以說 Now you know (!);同樣情況亦可說 You know now, 但語調則較平淡。
2007-06-25 8:57 pm
1. Now I know how he looks like.
2. I know how he now looks like.
3. There are no practical difference between the two except the former tends to stress the fact that ‘you only know of something now’ while the later tends to stress the fact that ‘you know of something now despite the fact that you did not know about it earlier’
2007-06-25 8:47 pm
第一句指佢個外貌,性格。
i know what is he/she like now

第二句指佢個近況,差異。
i know how is he/she like now


收錄日期: 2021-04-13 17:31:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070625000051KK01382

檢視 Wayback Machine 備份