英文email問題

2007-06-25 7:06 pm
朋友於上星期四生了九磅女兒,我待她用英文出email通知朋友(有外籍人士),亦順便問問朋友誰會夾份買禮物送俾呢位新媽媽,該如何出呢封email好呢?

回答 (6)

2007-06-25 7:49 pm
✔ 最佳答案
夾份買禮物 = chip in for a present

既然是朋友,不需要寫得太過 formal ,所以你可以這樣寫:

Our friend xxx gave birth to a 9-pound baby girl last Thursday. We're gonna buy a present for the new mother and baby. Let me know if you want to chip in.

2007-06-26 3:27 am
Dear XXX,

(Name of your friend) had got a baby girl born just last Thursday with weight 9 pounds, As I'd like to give a present for her, but who would like to share the gift, please respond by return mail ASAP.
2007-06-25 9:45 pm
朋友於上星期四生了九磅女兒,我待她用英文出email通知朋友(有外籍人士),亦順便問問朋友誰會夾份買禮物送俾呢位新媽媽,該如何出呢封email好呢?

our friend has a new born baby girl last Thursday weights 4.2/kgs. I would like to send her a present to celebrate this event.

Would you like to share the gift to xxx? Please let me know by return email. Thank you.
2007-06-25 7:28 pm
our friend XXXX gave birth to a nine pound baby girl last thurday! i would like to know if you would like to join us to buy a gift for the new mother? Please let me know at your earliest convenient
2007-06-25 7:19 pm
朋友於上星期四生了九磅女兒,我待她用英文出email通知朋友(有外籍人士),亦順便問問朋友誰會夾份買禮物送俾呢位新媽媽,該如何出呢封email好呢?
xxx has a new born baby girl last Thursday weights 4.2/kgs. I would like to send her a present to celebrate this event.
Would you like to share the gift to xxx? Please let me know by return email. Thank you.
參考: SELF
2007-06-25 7:17 pm
My friend was born a daughter last week. I want to buy present to her. Who want to buy the present by together?
參考: i think


收錄日期: 2021-04-12 16:47:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070625000051KK01033

檢視 Wayback Machine 備份