中英文???

2007-06-25 8:51 am
公司在工作安排方面十分混亂
每一次新請返來的人,部門主管都會將所有人的工作重新安排一次
這是我其中一個主要的離職理由。

回答 (4)

2007-06-25 9:29 am
✔ 最佳答案
Regarding work allocation it is very chaotic in our company.

Everytime if hiring someone new, the department supervisor will re-arrange everybody's work.

This is one of the reasons why I want to quit.
2007-06-25 6:39 pm
dorischan 譯得幾好,但有一點意見:
公司在工作安排方面十分混亂
Duty arrangement is very chaotic in our company .
每一次新請返來的人
Every time [兩個字] someone joins the staff, [staff 為整個公司o既所有僱員之意,不能有一個 newly employed staff]
部門主管都會將所有人的工作重新安排一次
the department head would rearrange duties for the whole department all over again.

這是我其中一個主要的離職理由。
That is one of the main reasons why I resign. (其實辭左職未呢?如果你係見工時講呢d說話,請用 resigned)
2007-06-25 9:12 am
Company the person which newly please come back in work arrangement aspect extremely chaotic each, the department manager can possess person's work reto arrange time this is my main leaves job the reason.
2007-06-25 9:11 am
公司在工作安排方面十分混亂
Our company is very chaotic in arranging working duties.

每一次新請返來的人,
Everytime when there is newly employed staff,
部門主管都會將所有人的工作重新安排一次
the department in-charge will once again re-arrange working duries for all the staff.

這是我其中一個主要的離職理由。
That is one of the main reasons why I resign.


收錄日期: 2021-04-23 21:50:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070625000051KK00204

檢視 Wayback Machine 備份