英文問題!! 英文好請指教!!

2007-06-24 6:45 am
我想要一句英文意思係 " 我祝你的設計永遠唔會out"

我想問以下呢句係唔係咁意思:

i wish your design will never out.

呢句係話你設計永遠唔會out 定係

你設計永遠都out呢??

我好怕意思唔同左...如果有另一句子會表達更好請說明。


請唔好用網上就咁換英文貼比我

我係想要比較外國口語化的!! thanks!!
更新1:

請講埋i wish your design will never out. 呢句係話你設計永遠唔會out 定係 你設計永遠都out呢??

更新2:

唔該各位, 可唔可以講埋i wish your design will never out. 呢句係話你設計永遠唔會out 定係 你設計永遠都out呢?? 有人可以清楚答我呢個問題呢?? 唔好只係比例句。 我好想知呢句係指你設計永遠唔會out 定係 你設計永遠都out呢?? 有人可以清楚解答我嗎?? please。

回答 (6)

2007-06-24 7:21 am
✔ 最佳答案

文法完全一塌糊塗:
i wish your design will never out.
正確寫法是﹕
1) I wish your design will never go out of fashion.
2) I wish your design will never go out of fad.

以上兩句都是:
我希望你的設計永遠不會落伍。

3) I wish your design will always be popular.

這句是:我希望你的設計永遠流行.
我認為第三句最好, 希望幫到你啦。



參考: 自己
2007-06-24 10:19 am
你的原句有兩個文法的錯處:
1)out 是形容詞,所以動詞是to be,will 不可以單獨使用.
to be out > is out, are out, will be out, was out
2) 主動詞是wish, 之後接的動詞一定要用past tense寫出來,無論事情的時態。

所以,你的句子該寫成:I wish your design would never be out.

因為句子提及到名詞design,所以用out都算可以。若是out的意思是不清楚,你最好改用outdated或out of fashion。

2007-06-26 10:45:04 補充:
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv301.shtml
2007-06-24 7:29 am
I wish your design will be evergreen.
2007-06-24 7:08 am
i wish your design will never out.

grammatically wrong

should be

I WISH YOUR DESIGN WILL NEVER BE OUT OF TIME
2007-06-24 6:50 am
Wish your design ever lasting.
2007-06-24 6:50 am
i hope your design will be fashionable all the time
參考: me^^


收錄日期: 2021-04-23 21:50:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070623000051KK04663

檢視 Wayback Machine 備份