我想問以下呢句係唔係咁意思:
i wish your design will never out.
呢句係話你設計永遠唔會out 定係
你設計永遠都out呢??
我好怕意思唔同左...如果有另一句子會表達更好請說明。
請唔好用網上就咁換英文貼比我
我係想要比較外國口語化的!! thanks!!
更新1:
請講埋i wish your design will never out. 呢句係話你設計永遠唔會out 定係 你設計永遠都out呢??
更新2:
唔該各位, 可唔可以講埋i wish your design will never out. 呢句係話你設計永遠唔會out 定係 你設計永遠都out呢?? 有人可以清楚答我呢個問題呢?? 唔好只係比例句。 我好想知呢句係指你設計永遠唔會out 定係 你設計永遠都out呢?? 有人可以清楚解答我嗎?? please。