英文句子譯

2007-06-21 2:25 am
可唔可以咁寫?
It makes me to feel more,
that I can’t see in human eyes!

咁寫ok ma?or有冇更好寫法?

其實係想講:
佢(死物)可以令我可以比起肉眼可以看見的,感受更多.

thx~~~

回答 (4)

2007-06-21 2:32 am
✔ 最佳答案
咁樣會好 d ...
Compare to something that human eye can see, it makes me feel more.
參考: myself
2007-06-21 4:09 am
(die thing), can make me can can see compared with naked eye, experience more
2007-06-21 2:30 am
It makes me feel much deeper than what I can perceive

2007-06-20 20:11:41 補充:
SORRYIT MAKES ME FEEL MUCH DEEPER THAN WHAT MY EYES CAN PERCEIVE 才對
2007-06-21 2:30 am
It may make me to compare the feeling which the naked eye may see. to be more


收錄日期: 2021-04-12 19:57:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070620000051KK03439

檢視 Wayback Machine 備份