請問以下日文句子點解??

2007-06-19 9:13 am
請問以下日文句子點解??
アテンションプリス
謝謝

回答 (5)

2007-06-22 5:09 am
✔ 最佳答案
其實你是不是想問
アテンションプリーズ
(留意你打漏了個長音)

是的話, 意思是 ATTENTION PLEASE
此為上戶彩主演的日劇名稱
港譯「我要做空姐」
參考: 自己, 並非翻譯機翻譯
2007-06-26 9:13 pm
Easy points for you 天使.
2007-06-19 9:31 am
アテンションプリス
其實係由兩部份組成
アテンション 同埋 プリス
呢O的日文字叫做片假名,通常用O黎表示外來語,例如英文
而呢兩個字分別就係ATTENTION同埋PLEASE...
即係"請注意"

日本人好少會用呢個TERM... 因為佢地英文唔好... 只會將O的英文變成日式讀音再變為日本文字(片假名)
如果係日文,通常會係
ご注意ください
意思都係"請注意"
參考: 自己
2007-06-19 9:17 am
"之前注意的"

有日文翻譯網嫁 : )

http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
2007-06-19 9:17 am
ATTENTION PLEASE
即係話:請注意!


收錄日期: 2021-04-29 21:37:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070619000051KK00293

檢視 Wayback Machine 備份