幫我翻譯(英譯中)!~唔該啦!10分,快d回覆我啦!

2007-06-19 3:24 am
I left Hong Kong for Japan fifty years ago.Hong Kong looks so different now. I lived in Sha Tin before I Ieft. There weren't any housing eatates in Sha Tin at that time. People lived in Village house or low buidings. A lot of them were farmers. There were roads but there wasn't a highway. I went to school on foot. My father rode his bicycle to work every day.

回答 (6)

2007-06-19 3:41 am
✔ 最佳答案
五十年前我離開了香港往日本去,如今回來香港看來已截然不同。離開香港前,我住在沙田,當時那裏並沒有任何公共屋邨,人們都住在村屋或矮屋內。大部份人都是農民。雖然當時沙田有道路,但沒有興建任何高速公路。我惟有走路上學,而我父親則每天踏自行車上班。

(英文寫法連繫有點欠妥, 所以某些詞語我自己理解了後, 再加添些意思)
參考: 自己
2007-06-19 4:00 am
我五十年前離開香港去日本, 現在香港跟以往有十分大分別了。我離開香港前居住於沙田, 當時沙田沒有屋村, 人們只居住於村屋或低層樓宇, 大部分都是農民, 雖然那裡並沒有高速公路, 但仍有路, 於是我每天行路上學, 爸爸則騎單車上班。
參考: me
2007-06-19 3:46 am
50年前,我離開了香港,去了日本。現在的香港跟50年前的香港有很大分別。我離開香港前住在沙田.那時,沙田並沒有任何住宅區。當時的人住在村屋或是小屋裡。他們大部份都是農民。那時只有道路而沒有高速公路。當時我步行上學,而我的爸爸則每天駕著他的腳踏車上班。
參考: 自己
2007-06-19 3:32 am
我離開香港去日本已經有50年了. 看看現今的香港, 已經變得不同.
在我離開之前, 我住在沙田. 那時, 沙田並沒有什麼屋村. 人們住在
村莊或小屋而已. 他們很多都是農民. 那幢有小路, 但沒有高速公路.
我上學是走路過去的. 我的爸爸每天踏著單車上班去.
參考: 自己
2007-06-19 3:30 am
50年前我離開香港去了日本,現在香港已經變了很多。我走前住在沙田,那時這裡並沒有公共屋村,居民都是住在村屋或是矮小的房子裡。他們很多都是務農為生。當時沙田有很多道路,但沒有一條高速公路。我步行回校,而我的爸爸則每天駕著腳踏車上班。
2007-06-19 3:30 am
我現在留下香港為日本五十年.香港神色很不同。我居住在沙錫裡在我離開之前。沒有所有住房eatates 在沙錫裡那時。人們居住在村莊房子或低buidings 裡。很多他們是農夫。有路但沒有高速公路。我徒步去學校。我的父親騎了他的自行車對工作每天。


收錄日期: 2021-04-13 01:01:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070618000051KK03692

檢視 Wayback Machine 備份