港大翻譯系

2007-06-16 11:04 pm
港大既翻譯系收生要求大約係點?
佢既翻譯語言係咪主要都係中英文?
thz!!

回答 (2)

2007-06-16 11:29 pm
✔ 最佳答案
港大既翻譯系係under文學院(BA)既【中文系】既,
所以你揀Jupus時要揀HKU Bachelor of Arts~

你第一年入去BA唔可以即刻就主修翻譯,
要等year 2先揀得~
yr1係比你explore多d科既,
你當然可以讀translate D courses(要major既話更加係必須要讀!)
但同時都要讀其他school既courses,
詳情可以睇哩個知識,佢已經解釋得好詳細:
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7006101101220


入BA成績年年唔同,可以參考下
http://www.jupas.edu.hk/jupas/content_af_2006.htm#hku
不過基本上AL全C都叫穩陣架喇~
我前年係3C3D入既,可能下年會高D~

*****
但要注意,yr 1要 take Translate既科的話,
你既UE同中化一定要有C或以上,
有D cases係UE/ 中化一科A一科D都可以向professor求情比你讀,
但都唔係100%成功,
所以要yr 2 Major translate既話記得要中英拎到C或以上!


中文系既翻譯系就係中.英,
另外Japanese Studies Year 2開始都有翻譯讀,
果個就英.日,
唔Sure有冇中文~
你有興趣既話可以take埋~

2007-06-16 15:49:27 補充:
上面既仁兄係真唔係呀?『印度言 , 俄羅斯語係最多人學....』?唔好玩啦...........據我所知,除左英文之外,你所指既外語都唔係主修翻譯必讀既courses,當然你可以take黎學多d語言,但同主修翻譯係扯唔上關係.....可能哩d language courses會教你點翻譯成英文,不過讀左都唔算係正式major~日文都如是~

2007-06-16 15:49:35 補充:
【中文同英文係5係拿B , 你除了識廣東話同 一少部分英文外 , 你還識5識其他的國家語言 !!?】要major translation,中英兩C就可以!絕對唔洗識其他國家語言!【港大翻譯系d學生5係入到去先學習其他的國家語言 , 係佢地本身自己細細個已經學懂和運用其他的國家語言作母語 !!】唔係呀fa??我都唔知原來我『細細個已經學懂和運用其他的國家語言作母語』.......唔該唔好亂up!

2007-06-16 15:58:27 補充:
補充少少:入左BA之後,yr 1要take同pass左【Introduction to Translation】+【Language Studies for Translation】哩兩個prerequisite courses先可以0係yr2 declare major架 ^^BA中文系網頁:http://www.hku.hk/chinese/undergraduate/c1h2.html

2007-06-17 23:35:43 補充:
thanks^^
參考: 自己
2007-06-16 11:26 pm
翻譯語言係好多種類的 , 不過主要係 英言 , 西班牙語 , 德國語 , 法國語 , 印度言 , 俄羅斯語 最多人學 !!
你想讀港大翻譯系, 你會考有冇最少20分 , 你中文同英文係5係拿B , 你除了識廣東話同 一少部分英文外 , 你還識5識其他的國家語言 !!?
港大既翻譯系收生要求都好高下 , 要有十分流利的廣東話同 , 十分純熟地運用英語 / 普通話 / 西班牙語 / 德國語 / 法國語 / 印度言 / 俄羅斯語 !!
港大翻譯系d學生5係入到去先學習其他的國家語言 , 係佢地本身自己細細個已經學懂和運用其他的國家語言作母語 !!
你e+ 真的真的可以十分純熟地流利運用英語 / 普通話作溝通和詳細記錄 !!
翻譯系 最重要係學習記錄 , 溝通技巧 !!


收錄日期: 2021-04-15 22:21:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070616000051KK02551

檢視 Wayback Machine 備份