幫我解解韓文呀唔該

2007-06-16 6:34 pm
안녕하세요^^..오랫만이에요....
자주 자주 못놀러와서 미안해요...
건강하게 잘 지내구있죠??...

화은씨두 좋은주말보내세요

呢幾句野點解??
唔該

回答 (3)

2007-06-16 10:48 pm
✔ 最佳答案
你好嗎? 很久沒見了.
(我)經常沒有來(網站)玩非常抱歉
健康地生活著嗎?
(願)화은(人名)都有個愉快週末

2007-06-19 17:40:19 補充:
Coming in thinking that some one would give a better answer... but l'm disappointed. Copying the original content in the answer may make the answer longer but not necessarily making it a better answer.In the 3rd answer:못~ can be 不/ 沒有/ 不能, but 原文語氣 is not 不能. Not to that extent.

2007-06-19 17:41:51 補充:
Line 2: 미안해요, according to 原文語氣, is not sufficient to be translated as 對不起. Not that serious. 一起 is not implied and cannot be translated as 一起玩Line 3: yes, there are 2 grammar there ... but that 2 grammar is not translated in the lst paragraph ... what is the exact form of that grammar?

2007-06-19 17:44:25 補充:
Line 4, 두 means 頭 or 2... why it means 也/都? because l translated it?좋은 modifies 주말, not 보내다... 좋은주말 means 美好週末 not 好好過...週末 .... l would love to see some one who could give a better answer here.
2007-06-17 6:35 pm
안녕하세요^^.(你好).오랫만이에요(好久不見了)
자주 자주(經常) 못(不能)놀러와서(來玩) 미안해요(對不起) 不能常常一起玩, 對不起)
건강(健康)하게(grammer) 잘 (好) 지내(渡過)구있죠(也是grammer)=(是健康地好好過日子嗎 ?)
화은씨(人名)두(也/都) 좋은(好的) 주말(週末)보내세요(請渡過)=請過一個好的週末

全文就是:(按語氣!)
好久沒有見面了, 你好嗎
不能常常一起玩, 對不起!
是健康的過日子吧.
화은 也要請好好過週末啊
2007-06-16 11:20 pm
你好^^..好久不见....
不能仔细地到达游玩抱歉...
精神很好地jinegu有??吗...

请faunshi也好的周末送


收錄日期: 2021-04-26 17:30:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070616000051KK01006

檢視 Wayback Machine 備份