我想你地幫我翻譯一篇簡單英文(10個字)

2007-06-16 4:43 am
Thoughtfulness like yours is appreciated more than words can say.

回答 (6)

2007-06-16 4:52 am
✔ 最佳答案
對你的體貼入微,我真是無言感激。
2007-06-17 6:05 am
有思想性像你的比詞可能認為被讚賞更多。
2007-06-16 5:16 am
你GE 深思熟慮係被評定做 1 D 野係多過文字.....
2007-06-16 5:09 am
1.Thoughtfulness:體貼,親切,深思;熟慮
2.like:喜歡
3.yours:你的,你們的
4.is:是
5. appreciated:欣賞,賞識感謝,感激體會,領會,察知正確地評價,鑑別(土地,貨幣等)增值
6.more :many, much的比較級)更多的;更高程度的另外的,附加的更多的數量;更多的人(或事物)額外的數目;另外的一些(用以構成形容詞或副詞的比較級)(much的比較級)更多;更大程度地另外;再,而且
7.than:比,比較,(用於rather, sooner之後)與其...(寧願...)(用於else, other等之後)除了...(之外)(用於no sooner, scarcely, hardly之後)當,就,【書】比(後接計量數目)超過
8.words: 詞,單字(簡短的)一句話
話,談話;言辭;歌詞消息,音訊;傳說最貼切的字眼口令;暗號,命令,指示諾言
口角,爭論【宗】(大寫)聖經,福音
9.can:(表示能力,功能)能,會
10.say: 說,講,唸,誦
2007-06-16 4:51 am
Thoughtfulness like yours is appreciated more than words can say.
有思想性像你的比詞可能認為被讚賞更多。
2007-06-16 4:48 am
我對你的體貼欣賞之極,非言語所能形容。
參考: myself


收錄日期: 2021-04-12 19:56:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070615000051KK04075

檢視 Wayback Machine 備份