翻譯英, tksss

2007-06-16 12:35 am
我司在上年訂購的產品abc, 因交貨期延遲得太長時間,
現請貴司幫忙取消, 已付款的金額, 作為以後訂購貴司產品時
扣除. 請幫忙跟進, 謝謝!!

回答 (3)

2007-06-16 1:34 pm
✔ 最佳答案
Dear Sir/Madam

We have placed an order with your company last year (provide date to them if possible) on the product abc with xxxx pieces at (price) [reference/order # xxxxx], but due to your extensive delay on delivery, we hereby inform you to cancel the captioned order with immediate effect.

As for the payment (amount) we have already made on (date), please kindly take it as the deposit for our upcoming order and use it for write off.

Please kindly follow up for us on this case and send us your confirmation at your earliest convenience.

Thank you very much for your kind attention.

Best regards
2007-06-16 1:01 am
Dear Sir

Regarding the order No. xxx for the Product xxx had been made last year. We hereby inform you that the order will be cancelled due to the shipment was delay for too long time.

About the payment of $xxxx which had been made by us on (date) xx/xx/xx , kindly transfer to our new order in the future. Please follow up and send your confirmation at your earliest convenience.

We are sorry for any inconvenience may caused. Thank you for your kind attention.

Regards
your name
your company
2007-06-16 12:44 am
My company placed an order for abc ,but due to the date of delivery delayed too long.
Now, please help us to cancel them , the money we paid , it will for the order we indent next time . Thank !!
參考: myself


收錄日期: 2021-04-12 19:56:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070615000051KK02505

檢視 Wayback Machine 備份