✔ 最佳答案
「歳」這個字是年齡的計算單位,是正式的文書用語。但在日本,由於較遲才會學這個漢字 (以漢字檢定的標準來說要到4級,即中學階段才學)。故在小學階段,都以「才」這個同音字代替 (日本出版社所出的小學生國語教科書,通常都用「才」字代替「歳」字)。同樣情況亦出現於「年齢」這詞語 (小學課本以「年令」作為代用字)。
至於為何大人或年紀大的人有時會寫「才」字,而有些小孩子或年青人卻捨易取難用「歳」字?
正如樓上天使君所指: 「才」字是小學生用字,而「歳」字則是成人用字。
一般小學生、又或者某些成人欲表現天真、年幼/年輕的時候會用「才」字;
一般成人、又或者想在人前表現成熟的小孩,會選用「歳」這個字。
至於填寫正式文書時,則一律用「歳」字。
就此問題,在下請敎過日籍老師,再看日本當地有關這方面的疑問,綜合得出的回應大致認為,大人寫年歳的時候用「才」字,有的是單純貪方便 (年紀大的人尤甚,因為「才」字筆劃少),有的則是「扮年輕」的心態驅使,想這樣寫令自己/其他人感覺年輕。相反,有些小學生較在別人面前故意用比較難和多筆劃的「歳」字,是下意識想告訴別人「我已經不是小孩子」的行徑之一。
資料參考自:
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2606438.html
http://okwave.jp/qa2596425.html
至於有關 「~代」 的疑惑,「~代」 是指年齡或年代的大約範圍。正如樓上天使君所指,「20代」 是指年齡介乎20至29歳 (即剛過20但未滿30歳),「30代」 乃年齡介乎30至39歳 (剛過30而未滿40)。值得注意的是,「10代」 一詞有兩種意思:一是指年齡10至19歳,另一個意思則可指青少年 (Teenager,介乎13至19歳)。
2007-06-19 10:51:22 補充:
就漢字而言,兩者各自有以下意思...歳(さい)1.年/一年 例:歳旦(さいたん,saitan)2.年月,歳月3.年歳4.農作物的收成5.五星之一,木星才(さい)1.才能,才華,才智,腦筋2.一立方日尺(約今0.027826 m³,乃船載貨的容積或者石材體積的計算單位)3.木材體積的單位(以0.0303 m × 0.0303 cm × 1.8182 m 計,約0.0016696m³)4.(容量單位)1勺的10分之1(約1.8039 mL)5.「歳」的俗字
2007-06-23 09:13:16 補充:
Sorry,又打錯字!唉~!現修正 才(さい)第3點如下:-3.木材體積的計算單位 (以0.0303 m × 0.0303 m × 1.8182 m 計,約0.0016696m³)