我寫了一首七絕《芳鄰與狗》, 請賜教。

2007-06-14 8:11 pm
芳鄰身型嬌小,不及一百磅,卻養了一隻一百四十磅重的大種狗。 我經常見到她早上牽狗出門散步,歸程卻大都走在狗的後面,不知是「人拉狗」,抑或「狗拉人」,不禁莞爾。 原來狗兒雖然體型龐大,屬重量級,卻還只是一歲多的狗仔,活潑非常,所以女主人牽狗,頗為吃力,往往未及走畢全程,已是後繼乏力。 為此我寫了以下一首七絕,這詩我改了又改,意思是齊全了,但用詞卻有感不足,但筆力有限,唯有請高手給予意見,指正修改,謝謝。

鄰家太太身嬌小,最愛晨間把狗牽, (平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平)
巨犬在前她在後,誰從誰主笑翻天。 (仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平)

回答 (5)

2007-06-16 8:33 pm
✔ 最佳答案
很有趣的題目。諧趣滑稽風格的詩,其實是相當難掌握得好的,過溫沒有味道,過火又失厚道,字詞要通俗而不鄙陋,傳神而不刻薄,確實不易。

原作寫得已然相當好,略為可考慮改善者是第三句的寫法,好像說經常都是「狗拉人」,故此無法反映出「角力」、「此起彼落」的過程,乃至突顯不出「弱主」終不敵「強僕」結果的戲劇性。另外,尾句將慣常語「誰主誰從」改為「誰從誰主」以就平仄,略感生硬,似乎考慮其他寫法較好(例如:主從誰屬或主從顛倒)。成語、熟語、慣常語的分拆重組,有些可以很自由,有些就不太適合,好像「黑白分明」是不宜改為「分明黑白」的,但「紅男綠女」寫為「綠女紅男」,卻是沒有太大問題。很難說用甚麼標準來衡量,通常要看有否影響了語意、是否通順、是否合乎邏輯等等因素。

提供一另類寫法,以供參考:(起句改用仄起仄收句式,仍用下平「一先」韻)

的式芳鄰養巨犬,(的式一詞,現今可能已頗為少用,可解作小巧。)
晨間漫步兩相牽。
拉拉扯扯爭先後,
誰主誰從各半天。

這題目所描述的「人與狗」的畫面,令在下聯想到另外一組景物,也寫出來與大家分享:

欲望龐然如巨獸,
人心軟弱意難堅。
兩相角力無休止,
誰主誰從一線牽。
參考: 偶感
2007-06-18 6:05 am
芳鄰少婦把狗牽,忠犬巨大她嬌小,
一前一後犬牽主,誰人見了笑翻天.
2007-06-15 12:30 am
I love it.
It's so nice.
No mistake.
參考: me
2007-06-14 8:20 pm
我覺得《芳鄰與狗》很好

給我二十分la
2007-06-14 8:15 pm
文法好好
平仄都識用
你真係好勁呀


收錄日期: 2021-04-12 19:55:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070614000051KK01129

檢視 Wayback Machine 備份