應該係邊個

2007-06-14 5:51 pm
廣東話

太陽油 定係 防灑?

紐西蘭 定係 新西蘭?

唔該可否解吓

回答 (2)

2007-06-15 10:39 am
✔ 最佳答案
問:太陽油 定係 防灑?
答:現在的防曬用品有些不是油質的,又因為不想顧客錯覺認為搽了很油膩,所以一般統稱為"防曬用品"、"防曬膏"、"防曬乳"、"防曬霜";但"太陽油"仍有人這樣說的。

問:紐西蘭 定係 新西蘭?
答:兩個都有人用 ----
New Zealand 的 Zealand 在兩者都是音譯作 "西蘭", 而 New 音譯則作 "紐" , 意譯則作 "新" ; 所以全個名稱 "紐西蘭" 是全音譯; "新西蘭" 是半音半意譯, 後者配合上比較古怪.

2007-06-15 02:45:18 補充:
半音半義譯的地名還有出名的 Cambridge:Cam 譯作 "劍"是音譯; bridge 譯作 "橋" 是意譯; 音義譯各佔一半.
2007-06-14 5:59 pm
太陽油
紐西蘭
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-18 22:29:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070614000051KK00670

檢視 Wayback Machine 備份