✔ 最佳答案
首先,我肯定這是意大利文,因為我學了意大利文2年多了 :)
我先試改改你的一原文
Ciao Sarah, ti saluto di tutto cuore. Devi avere un po' di pazienza. Sto imparando l' englese.....cosi si puoi conversare se sarai (in live opp in e @) << 肯定有問題, 你可不可以再打一次.......
comunque un grandioso saluto dall'altra parte del mondo............
Ciao ciao da Luca...... bay : Venezia Italia..........
English version:
Hello, Sarah. I salute you whole-heartedly. You have to have a little patience. I am learning English....so I can talk to you if I am (??? in live opp in e @ >>請再打一次). Anyway, a very great salute from the other parte of the world.
Bye Bye
from Luca ...... bay : Venice Italy.....
中文:
你好,莎拉!我衷心地向你打個招呼,您必須有一點耐心啊!我正學習的英語....... 如果我 (????請再打一次),這樣我就能和你說話了... 。無論如何,我都在世界的別令一邊向你打個大大的招呼..........
再見了,Luca上...... 在義大利的威尼斯 <<<(寫信的地方)
PS. for McKing
babelfish is not a really reliable website for translation.......it is my experience from learning foreign languages......btw, I learned Italian, Portuguese, German and French.....
2007-06-18 18:58:23 補充:
打錯字:我都在世界的別令一邊向你打個大大的招呼 >我都在世界的另一邊向你打個大大的招呼