翻譯成英文 唔該

2007-06-14 8:19 am
因為附近地區都是一些工商業地區 可以方便商客附近工作

有200間吸煙或非吸煙客房,配備完善商務同悠閑設施,無線上網服務

要有多間不同特色的中,西餐廳讓客人多種選擇

酒店設要有泳池,健身中心, 停車場,宴會廳 ,商務中心及會議室
讓客人可亨用

回答 (5)

2007-06-14 8:22 am
✔ 最佳答案
In English:
Because the nearby regions all is some industry and commerce areas may facilitate nearby business guest to work Some 200 smoke or the non- smoking guest room, provides the consummation commerce with the leisurely and carefree facility, wireless accesses the net the service Must have many different characteristics the center, west the dining room lets the visitor multiple options The hotel supposes must have swims the pond, the healthy body center, the parking lot, the banquet hall, the business center and the conference room let the visitor be possible Henry to use

日本語):
近くの地域がすべて企業であり、200 煙か非煙る客室を働かせるために商業が区域近くビジネスゲストを促進するかもしれないので気が長く、のんきな設備をconsummation の商業に与える、無線電信はサービスに中心多くの異なった特徴がなければならない網にアクセスする、食堂はホテルが水泳を持たなければならない池仮定する訪問者の多数の選択、健康なボディ中心、駐車場、宴会ホール、繁華街を可能にし、西会議室は訪問者が使用するべき可能なヘンリーであることを可能にした
2007-06-14 9:06 pm
因為附近地區都是一些工商業地區 可以方便商客附近工作

有200間吸煙或非吸煙客房,配備完善商務同悠閑設施,無線上網服務

要有多間不同特色的中,西餐廳讓客人多種選擇

酒店設要有泳池,健身中心, 停車場,宴會廳 ,商務中心及會議室
讓客人可亨用:

Because the nearby regions all is some industry and commerce areas may facilitate nearby business guest to work Some 200 smoke or the non- smoking guest room, provides the consummation commerce with the leisurely and carefree facility, wireless accesses the net the service Must have many different characteristics the center, west the dining room lets the visitor multiple options The hotel supposes must have swims the pond, the healthy body center, the parking lot, the banquet hall, the business center and the conference room let the visitor be possible to enjoy.
2007-06-14 6:31 pm
For business travellers, (the hotel is) conveniently located near the industrial and business areas.
(呢句其實係point form定係文章中o既一句?)The hotel has 200 smoking and non-smoking rooms, and business and recreational facilities, all with wireless internet access.
(要有?係咪即係要求緊做呢樣野?定係仲有?)There are also restaurants, both western and Chinese cuisine, for diners of different preferences.
(中文冇註明數量,以下自己照常理估計)Facilities for our guests also include a swimming pool, a car park, ball rooms, a business centre and meeting conference rooms.

2007-06-24 01:29:20 補充:
係咪真係日文吸引人呢?想俾人笑就即管用呢個翻譯出街見人啦~最好出埋個日文版俾日本人睇下,睇下電腦翻譯日文好唔好過呢d所謂英文。
2007-06-14 8:42 am
Neighbouring to the business and industrial sectors, highly convenient to business travellers who work nearby.

We have 200 rooms, either smoking or non-smoking ones, all well equipped with both business and leisure facilities, and wi-fi internet service.

We must have different cuisines of the east and the west to satisfy our clients' palate.

There should be a swimming pool, a gym, a carpark, a banquet hall, a business centre and a conference room in a hotel for servicing its clients.
2007-06-14 8:23 am
因為附近地區都是一些工商業地區 可以方便商客附近工作

有200間吸煙或非吸煙客房,配備完善商務同悠閑設施,無線上網服務

要有多間不同特色的中,西餐廳讓客人多種選擇

酒店設要有泳池,健身中心, 停車場,宴會廳 ,商務中心及會議室
讓客人可亨用

Because the nearby regions all is some industry and commerce areas may facilitate nearby business guest to work Some 200 smoke or the non- smoking guest room, provides the consummation commerce with the leisurely and carefree facility, wireless accesses the net the service Must have many different characteristics the center, west the dining room lets the visitor multiple options The hotel supposes must have swims the pond, the healthy body center, the parking lot, the banquet hall, the business center and the conference room let the visitor be possible Henry to use


收錄日期: 2021-04-19 20:26:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070614000051KK00089

檢視 Wayback Machine 備份