求英文歌翻澤!

2007-06-14 3:17 am
hoist the colours --Hans Zimer

Song lyrics


Yo, ho, haul together,
hoist the colors high.
Heave ho,
thieves and beggars,
never shall we die.

The king and his men
stole the queen from her bed
and bound her in her Bones.
The seas be ours
and by the powers
where we will we'll roam.

Some men have died
and some are alive
and others sail on the sea
– with the keys to the cage...
and the Devil to pay
we lay to Fiddler's Green!
更新1:

The bell has been raised from it's watery grave... Do you hear it's sepulchral tone? We are a call to all, pay head the squall and turn your sail toward home!

回答 (4)

2007-06-14 4:45 am
✔ 最佳答案
Hoist The Colours (升起旗幟) 魔盜王3-插曲
這是一開頭一大班人唱的那首歌

中譯:
唷,嗨,一起用力拉
將旗幟高高掛起
用力拉吧
盜賊和乞丐們
我們永不滅亡

皇帝與他的隨從
偷走了在床上的皇后
並緊緊綁著她
大海是我們的
而且我們將會憑著力量漫步

有些人死去了
但有些人仍生存
其他人在海上航行
- 帶著牢籠的鑰匙
及要付出代價的惡魔
我們效忠於Fiddler's Green

鐘已經從潮濕的墓地升起
你聽到它的陰沈響聲嗎?
我們呼叫所有人
留意狂風
並且駛回你的家

2007-06-13 20:47:50 補充:
colors 在這裡是指「旗幟」,不是顏色
2007-06-14 6:26 am
應該係對ge~!!XD"


吁, ,一同拖運,
高地舉起顏色。
加油,
賊和乞丐,
我們將決不死。

國王和他的人
從她的床偷王后
並且在她的骨頭裡束她。
海是我們的
並且透過能力
我們決心的地方我們將漫遊。

一些人已經死
並且一些活著
並且其它人在海上航行
有籠的關鍵的V ...
以及要支付的魔鬼
我們對菲德勒的格林說謊﹗
參考: ME=]於外國留學!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!^^
2007-06-14 4:36 am
捲揚顏色 --Hans Zimer

Yo, ho,一起拖拉,
捲揚顏色高。
拉ho,竊賊,
并且叫化子,
從未將我們死。

國王和他的人
竊取了女王/王后從她的床
并且跳起她在她的骨頭。
海是我們的和由力量,
我們意志我們將漫遊。

有些人死了,
并且一些活,
并且其他在海航行
-以鑰匙到籠子…
并且支付我們的惡魔
放置到提琴手的綠色

響鈴從it&#39被上升了;
s溺死…
您聽見it' s墳墓口氣?
我們是電話對所有,
支付頭急風并且
轉動您的風帆往家!
2007-06-14 3:20 am
舉起顏色 --漢斯Zimer

歌詞


吁, ,一同拖運,
高地舉起顏色。
加油,
賊和乞丐,
我們將決不死。

國王和他的人
從她的床偷王后
並且在她的骨頭裡束她。
海是我們的
並且透過能力
我們決心的地方我們將漫遊。

一些人已經死
並且一些活著
並且其它人在海上航行
由於籠的關鍵 ...
以及要支付的魔鬼
我們對菲德勒的格林說謊﹗


收錄日期: 2021-04-21 18:18:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070613000051KK03624

檢視 Wayback Machine 備份