日文翻譯中文

2007-06-13 11:51 pm
君の姿は僕に似ている
静かに泣いてるように胸に響く

何も知らないほうが幸せというけど
僕はきっと満足しないはずだから

虚ろに横たわる夜でも
僕が選んだ今を行きたい…それだけ

君の速さは僕に似ている
歯止めの利かなくなる空が怖くなって
僕はいつまで頑張ればいいの?
二人なら終わらせる事ができる

どうしても楽じゃない道を選んでる
砂にまみれた靴を掃う事もなく

こんな風にしか生きれない
笑って頷いてくれるだろう…君なら

君に僕から約束しよう
いつか僕に向かって走ってくる時は
君の視線を外さずにいよう
きっと誰より上手に受け止めるよ

君の姿は僕に似ている
同じ世界を見てる君がいる事って
最後に心無くす事もなく
僕を好きでいられる僕は君に満たされてる

請把以上文字翻譯為中文。

回答 (4)

2007-06-14 12:30 am
✔ 最佳答案
你的身影像我一般.
像低泣的聲音般, 心中發出聲響

一無所知也是福份, 可是
我決計不可這樣就滿足

即使在夜裡只是渾噩地躺著
我選擇了的, 現在就要向它進發....就只是這樣

你的速度像我一般
空虛像剎車失靈般逼來, 很可怕
我可不可以一直努力地衝下去?
如果二人一起, 就可以把它結束.


怎麼也好, 我選擇不易走的道路
鞋子沾滿了砂, 也不去刷掉

只能這樣過活
是你的話, 也會對我微笑點頭罷.....


我要和你約定

在我向前衝刺時, 任何時候

你的視線要一直在我身上

我一定好好的接受, 勝過對所有其他人




你的身影像我一般.
有你和我一起, 一同見證這個世界
直到最後, 也不要失去一份心思
你喜歡我, 我也充實著你

2007-06-15 11:00 pm
你的形式輕輕地哭泣它是相似的於我[ru]方式回聲在胸口

然而你說因此什么都不知道的那個為我是愉快的至於一定它不是滿意的期望

現在,當我選擇時我們希望甚而在晚上做,當你在空虛[ro]時在…那

關於你的速度變得可怕,天空是相似的於我中止是有效的至於為我它的地方的閘多久應該堅持了?
如果二個人它是可能能完成,

無論如何,選擇不是的路,在的鞋子的舒適[ru]沙子被蓋,不用任一件掃[u]事

未加工它在仅這樣風笑,你被切除點頭,大概是…,如果你

當運行從前面對往將被許諾對你從我的我,你不去除注視,一定你抓住更加熟練地比某人的地方

關於你的形式事[tsu] [te]看同一個世界的地方是相似的於我的你最後是心臟沒有失去我的二者之一喜愛如為在你填滿的我, [ru]
2007-06-14 12:07 am
你的樣子跟我像為了正在安靜地哭雖然在胸上影響不什麼都知道的說福祉但是我一定滿意的時 應該因為連空地擺在面前的晚上都我挑選的現下去想 …相應地你的速度跟我像的車閘變得不起作用的天空可怕我到什麼時候努力才好?滿身是出門如果是兩個人的話,會讓結束的事無論如何選不快樂的道路的砂子的鞋是掃事也沒有這樣的風 只搓笑生切片點頭吧 …能從我那兒做答應不知不覺去我通往過來如果是你的話,是你的時候沒取下你的視線是在的一定從誰上? Dr.eye: 所謂你的樣子有正在看跟我像的同一世界的你在手上擋住的事最後沒有同情心巢事也沒有喜歡我 能的我正在被你具備
參考: 自己
2007-06-13 11:53 pm
你的樣子跟我像
? 為了螃蟹正在哭在胸上影響

雖然什麼都不知道的說福祉,但是
我一定嗎? 因為應該不做腳

? 吧? 擠進夜即使也
想進行我挑選的現下 …相應地

你的速度跟我像
車閘變得不起作用的天空可怕
我到什麼時候努力才好?
如果是兩個人的話,會讓結束的事

無論如何? 出門選不是的道路
滿身是砂子的鞋是掃事也沒有

只這樣的風生斷
笑點頭吧 …如果是你的話

從我那兒答應你吧
不知不覺對我跑過來的時候
你的視線取下不醉
一定比誰熟練地擋住

你的樣子跟我像
所謂有正在看同一世界的你的事
最後沒有同情心巢事也沒有
能好精神我的我對你嗎? 正在被加


收錄日期: 2021-04-13 00:49:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070613000051KK02290

檢視 Wayback Machine 備份