中文菜譜翻譯,,急!

2007-06-13 7:25 pm
各路英雄幫幫忙,翻譯英文!
(( 比d鬼佬睇=[))

白灼海生蝦
蜜豆炒花枝玉帶
金湯蟹黃翅( 南瓜湯+類似蟹膏+魚翅)
球椒炒聖子
砵酒焗生蠔
清蒸大老虎斑
蒜茸炒西蘭花
黃金脆皮雞
瑤柱蛋白炒飯
上湯水餃生麵
楊枝金露
桂花紅豆糕
生果拼盆

回答 (3)

2007-06-13 7:47 pm
✔ 最佳答案
白灼海生蝦----Blanched Shrimps
蜜豆炒花枝玉帶-----Sauteed Squids and Scallops with Snow Peas
金湯蟹黃翅( 南瓜湯+類似蟹膏+魚翅)----Shark's Fin in Golden Crab Soup
球椒炒聖子---Sauteed Razor Clams with Bell Pepper
砵酒焗生蠔----Braised Oysters in Port Wine Sauce (中式焗生蚝近乎中式炆法, 不是用火爐的"baked")
清蒸大老虎斑----Steamed Whole Garoupa
蒜茸炒西蘭花-----Sauteed Broccoli with Garlic
黃金脆皮雞-----Roasted Crispy Chicken
瑤柱蛋白炒飯---Fried Rice with Dried Scallop and Egg White
上湯水餃生麵------ Noodle in Soup with Dumplings
楊枝金露----Mango sago dessert with pemolo
桂花紅豆糕-----Cold Red Bean Pudding with Sweet Osmanthus
生果拼盆 ----Fruit Platter
2007-06-14 9:52 am
Poached Prawns served with Soya Sauce and Chilli
Sauteed Sliced Cuttlefish and Scallops with Honey Peas
Braised Shark's Fin with Crab Roe in Pumpkin Soup
Sauteed Razor Clams in Chilli and Black Bean Sauce
Baked Oyster with Port Wine Cantonese Style
Steamed Tiger Garoupa
Satueed Broccoli with Garlic
Deep Fried Crispy Chicken
Fried Rice with Egg White and Conpoy
Noodles with Shrimp Dumplings served in Supreme Soup
Sweetened Sago Cream with Mango and Pomelo
Chilled Red Bean Pudding with osmanthus
Seasonal Fresh Fruit Platter
參考: Hotel Event and Catering Team
2007-06-13 7:48 pm
The white Zhuo sea gets shrimp
The sweet bean fries flower twig jade to bring
The strongly fortified city crab yellow wings( pumpkin soup+similar crab cream+shark's fin)
The ball Jiao fries saint son
The Bo wine Ju gets an oyster
Steam a big tiger spot
The garlic Rong fries a brocoli
Gold frailty skin chicken
Yao column egg white fried rice
Last the soup dumpling get noodles
Gold Lou
Laurel blossom red bean cake
Getting the fruit puts together basin


收錄日期: 2021-04-18 22:23:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070613000051KK00963

檢視 Wayback Machine 備份