點譯?thx

2007-06-12 3:51 am
to be frank,sometime,there're something that isn't suitable for you
just don't force yourself to accept
lf not,it'll suffer you untill the memory dissolved,just like me
請用中文譯出來~thx a lot

回答 (4)

2007-06-12 4:04 am
✔ 最佳答案
要是坦率的,某時,有為您不是適當的就是不迫使自己接受lf沒有,它將遭受您的事,直到記憶溶化了,像我
2007-06-13 5:25 am
坦白說, 有時有些東西不適合你.
你實在不要強迫自己接受.
否則, 在記憶消失前你都會受苦, 就好像我一樣.
2007-06-12 9:06 pm
to be frank,sometime,there're something that isn't suitable for you
just don't force yourself to accept
lf not,it'll suffer you untill the memory dissolved,just like me:
是坦率有, 某時, 某事不是適當的為您不迫使自己接受lf 不是, 它將遭受您至記憶溶化, 像我
2007-06-12 7:07 am
坦白講, 有時有 D 嘢唔係咁啱你, 你就唔好監自己去接受

如果唔係,就會好似我咁, 你會受折騰直至你唔記得為止


收錄日期: 2021-04-13 13:07:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070611000051KK03976

檢視 Wayback Machine 備份