漢世老人逐字翻譯(40分)

2007-06-11 4:30 am
漢世有人,年老無子。家富,性儉嗇,惡衣蔬食。侵晨而起,侵夜而息,營理產業,聚斂無厭,而不敢自用。
或人從之求丐者,不得已而入內取錢十,自堂而出,隨步輒減,比至於外,才餘半在,閉目以授乞者。尋復囑云︰「我傾家贍君,慎勿他說,復相效而來﹗」老人俄死,田宅沒官,貨財充於內帑矣。




**唔要白話文**

回答 (1)

2007-06-11 6:23 am
✔ 最佳答案
漢朝的時候有個老頭,沒有兒子。 家里非常有钱,但是他非常俭朴吝啬,吃的穿的都很简单节省。家裡非常有錢,但是他非常儉樸吝嗇,吃的穿的都很簡單節省。 他每天天不亮就起来,快到半夜才睡觉,细心经营自己的产业,积攒钱财从不满足,自己也舍不得花费。他每天天不亮就起來,快到半夜才睡覺,細心經營自己的產業,積攢錢財從不滿足,自己也捨不得花費。 如果有人向他乞讨,他又推辞不了时,便到屋里取十文钱,然后往外走,边走边减少准备送人的钱的数目,等到走出门去,只剩下一半了。如果有人向他乞討,他又推辭不了時,便到屋裡取十文錢,然後往外走,邊走邊減少準備送人的錢的數目,等到走出門去,只剩下一半了。 他心疼地闭着眼睛将钱交给乞丐。他心疼地閉著眼睛將錢交給乞丐。 反复叮嘱说:“我将家里的钱都拿来给了你,你千万不要对别人说。以至乞丐们仿效着都来向我要钱。”老头不久便死了。反覆叮囑說:“我將家裡的錢都拿來給了你,你千萬不要對別人說。以至乞丐們仿效著都來向我要錢。”老頭不久便死了。 他的田地房屋被官府没收,钱则上缴了国库。他的田地房屋被官府沒收,錢則上繳了國庫。


收錄日期: 2021-04-12 19:54:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070610000051KK04753

檢視 Wayback Machine 備份