足球問題....

2007-06-10 3:37 am
我想問咩叫"得益"??
咩叫"士哥"??

回答 (3)

2007-06-10 3:46 am
✔ 最佳答案
得益

假設有球員在進攻時被人侵犯,但足球還落在被侵犯的一方球員腳上,而當時還保持着進攻優勢,在這時球證便可運用這『得益規條』,不暫停球賽,讓被侵犯的一方可繼續進攻取分‧

士哥

士哥即Score﹝入球﹞的中文直譯詞。
這是以往人對英文理解不深時直譯英文,因而衍生的詞語。
其他有關足球的宜譯詞,還有
Volley﹝凌空抽射,即「窩利波」﹞
Hat-Kick﹝帽子戲法﹞
參考: 自己+YAHOO
2007-06-11 4:29 pm
Just a reminder - Should be "HAT-TRICK" - i.e. scoring 3 goals by the same player in a match.
2007-06-10 3:54 am
1) 咩叫"得益"??
是指對方犯規, 而個球還是在自己球員腳下, 球証不吹停, 讓自己一方繼續進攻.
2) 咩叫"士哥"??
指入球, "goal"


收錄日期: 2021-04-12 19:54:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070609000051KK04107

檢視 Wayback Machine 備份