急!求文章《語言的演變》作者 呂淑湘

2007-06-08 11:54 pm
急!!!求文章《語言的演變》作者 呂淑湘,考試用!
更新1:

第一位回答者,您沒有那篇文章.不過您post的呂叔湘簡介糾正了我的問題的錯字,應該是呂叔湘,而不是呂淑湘.我之前還以為他是女性,因為他的名字---呂淑湘.

回答 (1)

2007-06-09 12:28 am
✔ 最佳答案
呂叔湘先生
  (1904—1998)著名語言學家。江蘇丹陽人。曾任中國社會科學院語言研究所所長、名譽所長,哲學社會科學部委員。1926年畢業于國立東南大學外國語文系,1936年考取江蘇省公費赴英國留學,先後在牛津大學人類學系、倫敦大學圖書館學科學習。1938年回國後先後在雲南大學、華西協和大學、金陵大學、中央大學等學校從事教學和研究。1950年至1952年任清華大學中文系教授。1952年起任中國科學院語言研究所(1977年起改屬中國社會科學院)研究員、中國科學院哲學社會科學學部委員、語言研究所副所長、所長、名譽所長。1976年至1985年任《中國語文》雜誌主編,1980年至1985年任中國語言學會會長。1980年當選為美國語言學會榮譽會員。1987年獲得香港中文大學榮譽文學博士學位,同年榮獲首次吳玉章獎特等獎。1991年當選為俄羅斯科學院外籍院士。

  在雲南大學任教期間發表了他的第一篇有關漢語語法的文章,從此走上了語言研究的道路。在70多年的學術生涯中,呂叔湘一直孜孜不倦地從事語言教學、語言研究和語文知識的普及工作,他辛勤筆耕,共出版專著和編譯20餘種,發表論文和其他文章600餘篇。

  前期代表性的語法學著作是《中國文法要略》是他的成名之作。當時經歷了從馬建忠《馬氏文通》(1898)到黎錦熙《新著國語文法》(1924)和建立漢語語法體系的草創階段,漢語語法學界深感模仿拉丁語法或英語語法而構築的框架多有方枘圓鑿之弊。“努力尋求中國文法的特點”成了當時的呼聲。《要略》對以後的漢語語法研究產生了廣泛而深遠的影響。

  80年代中,呂發現《人民文學》上的錯誤實在太多,憤憤不平地寫信去一一訂正。雜誌上於是發表了一封短信,一本正經地向呂叔湘表示謝意,可是這封短短的感謝信,竟然也是錯誤不斷,甚至把呂的名字寫成了“呂淑湘”。


收錄日期: 2021-04-22 00:07:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070608000051KK02049

檢視 Wayback Machine 備份