http://www.i-cbn.com/intro_cbn.html
是朝鮮大學網上電視台的網頁。我正在想翻譯1999年的那一格,但碰到一個問題:
「영상창업동아리」若是直譯的話,解作「影像創業共好會」。但這個應該是學生內部的組織吧?似乎與之前的「新聞廣播學科影像本科」有點風馬牛不相及... :-(
有誰可以幫我解一解?
更新1:
不好意思,是我寫錯了。「影像」應該是「映像」。但又跟「創業」有甚麼關係呢?
不好意思,是我寫錯了。「影像」應該是「映像」。但又跟「創業」有甚麼關係呢?
收錄日期: 2021-04-26 17:26:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070607000051KK04116