french to 中文

2007-06-07 9:15 am
Si j'etais elle, je lui dirais de se blottir dans mes bras, tout contre moi
Si j'etais elle, je lui dirais tout ce qu;elle ne lui dit pas
Tout mes reves, mes regards, et les silences
Mon amour si profond et la douleur de ton absence

Pourquoi tu n'es pas la?
Ton sourire, a l'aube, juste pour moi
Pourquoi ne suis je qu'un nom
Pourquoi ne suis-je qu'un sourire et qu'une ombre
Qu'un ange pour toi, oh oh
更新1:

不要反譯網

回答 (2)

2007-06-12 2:29 am
✔ 最佳答案
FRENCH:
Si j'etais elle, je lui dirais de se blottir dans mes bras, tout contre moi
Si j'etais elle, je lui dirais tout ce qu;elle ne lui dit pas
Tout mes reves, mes regards, et les silences
Mon amour si profond et la douleur de ton absence

中文:
如果我是她,我會叫他依進我的雙臂,緊緊地依偎著我,
如果我是她,我會告訴他所有她所沒有告訴他的
我所有的夢,所有的看法,所有的沉默。
我的愛情是那樣深刻,連同着你的缺席所帶來的痛苦 。

FRENCH:
Pourquoi tu n'es pas la?
Ton sourire, a l'aube, juste pour moi
Pourquoi ne suis je qu'un nom
Pourquoi ne suis-je qu'un sourire et qu'une ombre
Qu'un ange pour toi, oh oh

中文:
為什麼你不在那裡 ?
你的微笑中有只給我的拂曉,
為什麼對你而言我只是一個名字
為什麼對你而言我只是一抹微笑
只是一個影子
只是一個天使
哦哦
2007-06-07 9:42 am
If I were it, I would tell him to nestle in my arms, close by me
If I were it, I would say to him all this qu; she does not say to him
All my dreams, my glances, and silences
My so deep love and the pain of your absence

Why you are not?
Your smile, has the daybreak, only for me
Why am me only a name
Why I am only a smile and only a shade
That an angel for you, oh oh

如果我是它, 我會告訴他緊貼在我的胳膊裡, 如果我是它, 我對他會認為所有這qu; 她對他不說,我所有的夢想、我的掃視, 和沉默.我那麼深愛您,我的痛苦是由於您不在,為什麼您不是? 您的微笑, 是破曉, 只有為我 為什麼我 只 有名字 為什麼我是只 有微笑和陰暗 唯一一個天使為您, oh oh

2007-06-07 01:47:24 補充:
qu = quelle mean which 哪些


收錄日期: 2021-05-03 05:57:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070607000051KK00245

檢視 Wayback Machine 備份