可唔可以幫下我??緊急的!!

2007-06-07 4:24 am
残念です!!非常に非常に残念に思う!!あなたは、我々が各々が好きであることができないために、other.Iがあなたについて何も知らないということを知っています!!私は、ちょうどあなたがどこで生きるかについてわかっていました、学校はあなたです、そして、....nothing!!!
私を忘れて、そのうえ許してください!!!
試験の後、私はCanandaとvistキッドマンで旅行をします!!私は午前7時(25/07/07)に飛行をします、そして、私は15/08/07に戻っています、そして、私は直接イングランドに行きます!!そして、今日、私はあなたにさよならを言いたいです!!!
P.S.私は、私がイングランドに行くならば、あなたがより幸せでありえると思います!!!また、錠剤を飲んで、世話にあなた自身を持っていくのを忘れないでください。あなたは、常にあなたのfdsをあなたについて心配させます!!あなたがあなたの試験でより良い結果を缶詰にすることを望んでください!!
私の共はあなたは行くことができてただ最も遠い友情
私とあなたは概ね始終相思
私が存在しなかったこととみなす

回答 (2)

2007-06-07 6:00 pm
✔ 最佳答案
非常認同DOCOMO SAN的說法,
呢篇文根本文法不順, 好可能本身已經係用翻譯網站幫手!
盡自己對火星網文既理解幫你「解讀」番出黎
紅字係怪怪既日文!!!

残念です!!非常に非常に残念に思う!!
好可惜, 真係好好好可惜!

あなたは、我々が各々が好きであることができないために、other.Iがあなたについて何も知らないということを知っています!!
我同你唔能夠再互相鐘意對方, 因此, 我只希望我從來不認識你!

私は、ちょうどあなたがどこで生きるかについてわかっていました、学校はあなたです、そして、....nothing!!!
但我又知你響邊度生存, 就是你的學校。然後.....nothing! (意思不明)

私を忘れて、そのうえ許してください!!!
希望你能夠忘記我,並且原諒我吧!

試験の後、私はCanandaとvistキッドマンで旅行をします!!私は午前7時(25/07/07)に飛行をします、そして、私は15/08/07に 戻っています、そして、私は直接イングランドに行きます!!そして、今日、私はあなたにさよならを言いたいです!!!
考試後, 我會去canada同vistキッドマン(sorry, 我真係唔知係咩地方)旅行。
我會搭7月25號夜晚7點鐘機, 然後8月15號返黎。之後,我就直飛英國。因此,今日我想同你講再見。

P.S.私は、私がイングランドに行くならば、あなたがより幸せでありえると思います!!!また、錠剤を飲んで、世話にあなた自身を持っていくのを忘れな いでください。あなたは、常にあなたのfdsをあなたについて心配させます!!あなたがあなたの試験でより良い結果を缶詰にすることを望んでください!!
p.s. 我覺得我去左英國後, 你會更加幸福。另外,記得吃藥, 好好注意自己身體。你經常讓你身邊的朋友擔心的!最後, 希望你的考試成績美滿。

私の共はあなたは行くことができてただ最も遠い友情
我同你可以去到既,只能係永遠既友情。

私とあなたは概ね始終相思
我同你大概有緣無份吧

私が存在しなかったこととみなす
就當我無在你生命中出現過吧!
參考: 自己, 並非翻譯機翻譯
2007-06-07 9:08 am
是否一個鬼妹或是一個在日本學日文的外國女孩寫的? 文法很不暢順, 總之大致是說, 我們只可做朋友,不可做情侶之類, 叫你忘記她之類.....


收錄日期: 2021-04-25 14:45:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070606000051KK04032

檢視 Wayback Machine 備份