請教英文高手 中翻英

2007-06-06 7:22 am
震驚、傷心、釋懷
從5月起我經歷了這幾個過程
關於那個消息雖然不知道真與假
但我已經不在乎了

現在你將要離開這座城市
雖然捨不得,但還是祝你快樂!

回答 (5)

2007-06-07 1:43 am
✔ 最佳答案
The shock, was sad, gets over an emotion I has experienced these processes from May about that news although does not know really but I already does not care about with the vacation Now you are going to leave this city although gives up, but or wishes you to be joyful!
參考: me
2007-06-06 11:25 pm
震驚、傷心、釋懷
從5月起我經歷了這幾個過程
關於那個消息雖然不知道真與假
但我已經不在乎了

現在你將要離開這座城市
雖然捨不得,但還是祝你快樂!


The shock, is sad, gets over an emotion
I has experienced these processes from May
About that news although does not know really with thevacation
But I already do not care about

Now you are going to leave this city
Although gives up, but or wishes you to be joyful!
2007-06-06 7:34 pm
From shock to grief to relief.
Those are the stages I've gone through since May.
There is no way to tell whether the information (定係傳聞 gossip?) is true, but I no longer care.
You are leaving this city soon. I am going to miss you, but still I wish you all the happiness.

2007-06-11 15:19:46 補充:
I 用 has?
I 用 does?
成段冇 full stop?
有人會覺得荒唐,有人會覺得喜出望外
2007-06-06 6:26 pm
震驚、傷心、釋懷
Shock, sadness, relief.
從5月起我經歷了這幾個過程
I had experienced all these in May
關於那個消息雖然不知道真與假
Until now I still not sure whether the message is real
但我已經不在乎了
But I do not care anymore

現在你將要離開這座城市
Now, you are going to leave the town (us)
雖然捨不得,但還是祝你快樂!
Althought it is not what we wanted, yet I wishing you all the best.
參考: SELF
2007-06-06 7:25 am
Shock , sad , forgotten
I went through these pieces of course from May
Know with false really about the news
But I have not already minded

You will leave this city now
Though unwilling, wish you a good time!
參考: me


收錄日期: 2021-04-18 22:20:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070605000051KK04452

檢視 Wayback Machine 備份