李白 靜夜思 (急!!!)

2007-06-04 3:43 am
靜夜思
床前明月光,疑是地上霜。 舉頭望山月,低頭思故鄉。

床前明月光的[床]是表現什麼解釋???

回答 (6)

2007-06-04 3:47 am
✔ 最佳答案
對於李白《靜夜思》“床前明月光”之疑,時人張天健在他的《唐詩答疑錄》內提出了詳細的辯證。「張」指出,以李白才思敏捷,即使午夜朦朧中,也不應生出把霜花懷疑鋪在卧房地上這種不合常理的錯覺。 雖然歷來詩評家都對此釋作「藝術上的曲筆」,但總給人無法自圓其說的感覺。

「張」認為問題的關鍵在於今人對“床”字的誤解。引《辭海》解釋“床”有三條:
(1)臥具也,古坐具亦曰床。
(2)凡安置器物之架多曰床,如筆床、墨床、琴床。
(3)井杆也。《古樂府淮南篇》:“後園鑿井銀作床,金瓶素綆汲寒漿”。

在《靜夜思》中,“床”惟有採用第三種解釋,才最合理。這首詩的意境是,詩人客處異地,夜靜思鄉,難以成眠,不禁從房內走出來,見到院中井欄前銀光瀉地,詩人才有迷濛中疑是秋霜鋪地之感,此情此景寫得何等真切自然。 在迷茫之間,不禁抬頭望天,天中明月,就正好與家鄉時井欄前銀光瀉地相似,似曾相識之感,令詩人思鄉之情更濃了,悵然低頭,望著滿地銀霜,思緒卻早飄浮萬里,返回故鄉了。

對以上的理解方式,「張」提供了兩個旁證。

其一為李賀有:“井上轆轤床上轉,水聲繁,絲聲淺”(《後園鑿井歌》)。
其二為李白自己的詩句:
(1)《答王十二寒夜獨酌有懷》內中有句:“懷余對酒夜霜白,玉床金井冰崢嶸。”
(2)《長干行》中:“郎騎竹馬來,繞床弄青梅”。
在這些詩句內,“床”均作井欄杆解釋。可見李白在《靜夜思》中,“床”作井欄杆解,甚有可能且更具說服力。

個人對「張」的推論,深表認同。
參考: 唐詩答疑錄(張天健)
2011-12-09 4:25 am
good!good!good!good!good!good!good!good!good!good!good!good!
2007-10-01 6:07 am
  wongpuiyan2005所言甚至是,但是我以為還一點可以補充。其他回答者都以為「疑」字是懷疑的意思,於是有爭論李白當時是否因為半夢半醒,才會懷疑地上月色是一片白霜。這因為這些朋友把疑字的解釋限於疑懷一義。其實疑字常作似、若、如解。在唐詩中,例證多的是:01.《安德山池宴集》(楊師道封安德公)岑文本:「池疑夜壑徙,山似鬱洲移。」
02.《安德山池宴集》楊續:「列峰疑宿霧,疏壑擬藏舟。」03.《遊清都觀尋沈道士得芳字》趙中虛:「鶴來疑羽客,雲泛似霓裳。」04.《安德山池宴集》許敬宗:「臺榭疑巫峽,荷蕖似洛濱。」05.《遊仙四首》王績:「心疑遊北極,望似陟西崑。」
2007-06-04 3:51 am
有三種解釋:
1.最傳統指睡覺的床;
2.說李白不能入睡,坐在坐床上,唐朝時期的人坐姿,日本人的跪坐是也,那時有一些矮床讓人們坐在其上的;
3.根據趙廣超<一章椅子>書中所述,指是井上架起抽提水桶的床架,說李白不能入睡,往屋外取井水云云。
2007-06-04 3:49 am
[床]是表現古時的床。
參考: me
2007-06-04 3:48 am
那張床就是我們睡的床。


收錄日期: 2021-04-20 22:31:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070603000051KK04332

檢視 Wayback Machine 備份