Please tell me 婚紗小天使OP 同 ED o既意思

2007-06-03 8:45 pm
Please tell me 婚紗小天使OP 同 ED 歌詞o既譯文

可以參考 http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7006101701394
最好連拼音
更新1:

can you please also tell me the meaning of Wedding Wars(op2), Virgin Love(ed2), Merry Angel (DX OP), Sweet Little Love(DX ED) ?

回答 (1)

2007-06-04 2:18 am
✔ 最佳答案
中文翻譯... 自己加的... 未經許可... 不得轉載...
夢見る愛天使 (愛天使伝説ウェディングピーチ OP1)
作詞:松葉美保/作曲:岡崎律子/編曲:岩本正樹/
歌:FURIL(氷上恭子・宮村優子・野上ゆかな)
夢がいっぱい フリルいっぱい
お願いよ ウェディング・ドレス
ママのように素敵な恋 見つかるかしら
届けたいの ハートビートを
囁いて"Make A Wish"
花びら舞う陽光(ひかり)の中 目が眩みそうよ
*見つめてる 気付いてる
 そんなシチュエイション
 信じてる 夢見てる オ・ン・ナ・ノ・コ
大事なこと忘れないでね
いつかきっと DREAMS COME TRUE
ただ秘かに願ってるの
"神様、お願い"
未来(あした)がスキ 不思議がスキ
聞かせてよ ウェディング・ベル
揺れる想い眩しい気分 心を染めて
I'M READY FOR LOVE 切ないほど
イメージは GOOD FEELING
素敵な恋つなぎ合わせ 首に飾りましょう
憧れて ときめいて
そんなシチュエイション
愛しさを抱きしめる オ・ン・ナ・ノ・コ
ちょっとアブナイ気になる視線
悪魔の TEMPTATION
磁石のように惹かれてくの
無事じゃないみたい
*Repeat
守りたいの 夢を紡ぐ
輝きは ウェディング・リング
涙さえも 虹に変える 天使の微笑み
涙さえも 虹に変える 天使の微笑み
中文翻譯:
充滿夢想 充滿裝飾
求求你吧 wedding・dress(婚紗)
像媽媽那樣談一場美妙的戀愛 我找到了
傳達過去 這個心跳的感覺
低聲説 "Make A Wish" (許個願)
花辮飛舞在陽光之中 雙眼也覺得暈眩
*找到了 發覺到了
 這個状況
 願意相信 實現夢想 女・孩・子
重要的事情絶不會忘記
總有一天一定 DREAMS COME TRUE(實現夢想)
現在只能秘密的許願
"神啊、求求你"
喜歡未來 也喜歡驚喜
聽到了 wedding・bell(結婚鐘聲)
搖擺的思念暈眩的氣氛 染滿了心頭
I'M READY FOR LOVE(我已戀愛了) 即使痛苦也好
印象是 GOOD FEELING(非常好)
美妙的戀愛連結起來 把我的頭漂亮裝飾
憧憬的 邂逅的
這個状況
擁抱著愛情的 女・孩・子
發覺有危險的視線
惡魔の TEMPTATION(誘惑)
如磁石般的招惹了
才不會沒事發生
*Repeat
要去守護 編織那夢想
閃耀的是 wedding・ring(結婚介指)
即使是涙水 也變成彩虹 天使的微笑
即使是涙水 也變成彩虹 天使的微笑
----------------------------------------
21世紀のジュリエット (愛天使伝説ウェディングピーチ ED1)
作詞:織田ゆり子/作曲:工藤崇/編曲:岩本正樹/
歌:FURIL(氷上恭子・宮村優子・野上ゆかな)
Don't give up 負けちゃいけない
勇気を出して
いつもトラブルばかりなの 世紀末な二人
ロミオとジュリエット 本当に loving
*運命なんて 弱気が決めたまぼろしなの
 どんな扉も開くよ 限りない未来へ
 あなたの手で 勝ち取る愛こそ 希望
ピーチ 『この世から、
    愛の花を摘みとろうとする悪魔たち。
    許さない!
    愛天使、ウェディング・ピーチは、
    とってもご機嫌斜めだわ。』
リリィ 『清純と言われしリリィの花言葉…、
    咲かせて愛を授けます。
    決して負けませんことよ。』
デイジー『へへん。ひなぎくは踏まれたって、
    へっちゃらさ。もっと強くなるんだ。
    ウェディング・お色直し!』
ピーチ 『エンジェル・アムール・ピーチ!』
リリィ 『エンジェル・プレシアス・リリィ!』
デイジー『エンジェル・クラージュ・デイジー!』
3人  『愛・天使!』
孤独の街に朝が来る まぶしい太陽を
あなたは連れてくる 新しい時代
数えきれない涙を ぬぐう救世主は
ひとりひとりの心に きっと住んでいるはず
笑ってごらん ハッピーエンドは そこに
*Repeat
中文翻譯:
Don't give up(不要氣餒) 不會輸的
拿出勇氣
總是帶來麻煩的 屬於世紀末的兩人
羅密歐與茱麗葉 真的在 loving(戀愛)
*命運這東西 擺出軟弱姿態會變成幻影
 把任何的門扉都打開 向著沒限制的未來
 你的手 用勝利緊握 愛就是 希望
ピーチ 『在這世上、
    把愛之花採摘的悪魔們。
    不能饒恕!
    愛天使、婚紗桃子、
    要你們不會好過。』
リリィ 『稱為清純的百合的花語是…、
    傳授盛放的愛。
    絶對不會輸的。』
デイジー『放屁。即使踏過雛菊、
    變歪了。也會變得更強。
    wedding・還以顏色!』
ピーチ 『angel・amour・peach!』
リリィ 『angel・precious・lily!』
デイジー『angel・collage・daisy!』
3人  『愛・天使!』
孤獨的街道迎接早晨 耀眼的太陽
帶著你進入 新的時代
數不清的眼涙 遇上的救星
一個一個的心内 在裡面寄居
即使笑不出 完美的結局 會在那裡
*Repeat
參考: 保留刪除回答權利...


收錄日期: 2021-04-23 15:38:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070603000051KK01676

檢視 Wayback Machine 備份