✔ 最佳答案
At night, 『we』 went to 『the Hong Kong Museum of History』. 『There』 are 『many information about Hong Kong's history』, like 『Tai Ping Ching Chiu』, 『Chinese opera』『and』『living culture』. We also took 『many』photos about them. I felt 『very happy』『that day』.
1. we: 前面係", " 後面要小階
2. 香港歷史博物館=Hong Kong Museum of History, 因為香港只有一間, 所以前面要加"the"
3. 呢度要開新句, 前面要"." 後面要大階
4. 改為many information about Hong Kong's history會適合d, 意思係話, 那裡有很多關於香港歷史的資料. 另外, information about 或者information on 都得.
5. 太平清醮可以直譯成Tai Ping Ching Chiu, 又或者Bun Festival都得, 兩個都一樣用得
6. 粵劇英文係Chinese opera, 康樂文化事務處英文網頁都係用呢個寫法
7. 你有3個例子, 最後要用"and"
8. "生活文化"可以寫做"living culture"
9. 既然你話嗰日咁開心, 不如話影咗好多相啦, 用"some"只係話一些, 用"many"就好多
10. 既然咁開心, 索性"very happy"啦
2007-06-02 18:16:45 補充:
我已經唔改你太多, 只係俾返d英文名稱你, 同埋改靚小小字眼, 都似返你Primary 6程度啦. 如果幫你重寫得太深的話, 你老師一定知唔係你作. 不過, 你都可以照用了. 放心吧!