...ても ...を しても

2007-06-02 9:43 pm
お訪ねても いいですか。



お訪ねを しても いいですか。

有分別嗎?

回答 (1)

2007-06-03 1:57 am
✔ 最佳答案
有分別。
第一句文法錯誤,因為把動詞「訪ねる」改成「お訪ね」後
「お訪ね」性質已經變成了名詞
所以當然不可以直接加上「~ても」作後綴

而第二句亦出現細微的文法錯誤
因為從句子結構看來,話者本身想說敬語中的謙遜語
以謙卑自己的動作達致尊敬別人的目的
把「訪ねる」換成謙遜語的話大致上有兩種方法:
①お+訪ね+する
②お+訪ね+致す
所以換成文法上沒錯誤的句子來說的話就是:
①お訪ねしてもいいですか。
②お訪ね致してもいいですか。

不過其實以上兩句皆是不平衡的敬語句子
個人建議以上兩句可以改寫為:
「お訪ねしてもよろしいでしょうか。」(如原句子結構差不多)
或者「伺ってもよろしいでしょうか。」(另一種說法)
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-12 19:53:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070602000051KK01954

檢視 Wayback Machine 備份