唔該日文達人入一入黎

2007-06-02 11:34 am
人は言う値打ちがあった信用がないのです
唔該幫下手譯羅馬音
愈多愈好.............最多個個有20分

回答 (1)

2007-06-02 12:12 pm
✔ 最佳答案
嗯..那我逐個字轉成羅馬拼音給你好了...

人 = hito
は = ha (讀時應作wa)
言 = i
う = u
値 = ne
打 = u
ち = chi
が = ga
あ = a
った = tta (由於這個是促音,た的羅馬拼音是ta)
信 = shin
用 = you
が = ga
な = na
い = i
の = no
で = de
す = su

照著下面用IME輸入法就可以打到....
hito ha iu neuchi ga atta shin you ga nai no desu

順便幫你翻譯埋...全句可以翻譯為:
人說,擁有了價值就會失去了信用

希望可以幫到你 =D

(歡迎高手點評翻譯...)
參考: 自己(日語能力檢測2級)


收錄日期: 2021-04-23 19:10:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070602000051KK00512

檢視 Wayback Machine 備份