請幫我翻譯以下日文歌詞(20點)

2007-05-31 9:26 pm
時間の波をつかまえて
今すぐに行こう 約束の場所
限界無限 いざ飛び込めClimax Jump!

いーじゃん!いーじゃん!スゲーじゃん?!

叶えたい夢があるなら 信じなくちゃ願った日々を
Catch the wave迷いそうな時必ず 想いの強さが導く
キミが望む未来すでにIn your hands

始まりはいつも突然 運命を連れて行くTime tripin' ride
不可能超えて 掴み取るさClimax
変わることを恐れないで 明日の自分見失うだけ
誰より高い空へ飛ぼうぜClimax Jump!

いーじゃん!いーじゃん!スゲーじゃん?!

胸の中みんな密かに 書き変えたい記憶もある
Means nothing!新しい朝を待つなら「今」を塗り替えろそこから
ほんの少し勇気を持てIn your mind

旅立ちはいつも必然 どうせなら飛び回れTime tripin' ride
捜し出すのさ 自分だけの Climax
昨日までの記憶すべて 必要と分かる日が来るハズ
誇れるように 更なるClimax Jump!
更新1:

心を強くする 大事な言葉とか かけがえない想い出を集めて もう少しあと少し…届かない星空 諦めたらそこが終点さー 始まりはいつも突然 運命を連れて行くTime tripin' ride 不可能超えて 掴み取るさClimax 変わることを恐れないで 明日の自分見失うだけ 誰より高く 昨日より高くClimax Jump! いーじゃん!いーじゃん!スゲーじゃん?!

回答 (2)

2007-05-31 9:49 pm
✔ 最佳答案
時間の波をつかまえて
今すぐに行こう 約束の場所
限界無限 いざ飛び込めClimax Jump!

いーじゃん!いーじゃん!スゲーじゃん?!

叶えたい夢があるなら 信じなくちゃ願った日々を
Catch the wave迷いそうな時必ず 想いの強さが導く
キミが望む未来すでにIn your hands

始まりはいつも突然 運命を連れて行くTime tripin' ride
不可能超えて 掴み取るさClimax
変わることを恐れないで 明日の自分見失うだけ
誰より高い空へ飛ぼうぜClimax Jump!

いーじゃん!いーじゃん!スゲーじゃん?!

胸の中みんな密かに 書き変えたい記憶もある
Means nothing!新しい朝を待つなら「今」を塗り替えろそこから
ほんの少し勇気を持てIn your mind

旅立ちはいつも必然 どうせなら飛び回れTime tripin' ride
捜し出すのさ 自分だけの Climax
昨日までの記憶すべて 必要と分かる日が来るハズ
誇れるように 更なるClimax Jump!

心を強くする 大事な言葉とか
かけがえない想い出を集めて
もう少しあと少し…届かない星空
諦めたらそこが終点さー

始まりはいつも突然 運命を連れて行くTime tripin' ride
不可能超えて 掴み取るさClimax
変わることを恐れないで 明日の自分見失うだけ
誰より高く 昨日より高くClimax Jump!

いーじゃん!いーじゃん!スゲーじゃん?!

抓住時間的波浪
現下馬上去吧 約定的位置
好啦飛行裝填極限無限的Climax Jump﹗

-那麼﹗ -那麼﹗ -那麼? !

如果有想實現的夢的話 是必須相信的愿每天
Catch the wave好像猶豫的時候一定 想法的強度指導
你是期望的未來已經In your hands

開始是總是突然帶命運去的Time tripin' ride
超過不可能 抓住拿Climax
不要害怕變化的事 只是明天的自己迷失
往由誰高的天空飛行的是Climax Jump﹗

-那麼﹗ -那麼﹗ -那麼? !

胸裡全都祕密地 也有想寫改變的記憶
Means nothing! 如果等新的早上的話,重新塗抹'現下'的 鯉魚
少數保持正在勇氣的In your mind

出發是總是必如此是淺灘等等飛微回Time tripin' ride
找出的 只自己的Climax
昨天的記憶全部 知道必要的日子到來的丈夫
為了能自豪更的Climax Jump﹗
把心弄強烈 重要的詞語嗎?
能布能胞衣集中想法出
已經稍微過一會稍微 沒到達的星空
放棄的話,那兒終點 -

開始是總是突然帶命運去的Time tripin&-#; 39; ride
超過不可能 抓住拿Climax
不要害怕變化的事 只是明天的自己迷失
比起誰高比起昨天高Climax Jump﹗

-那麼﹗ -那麼﹗ -那麼? !
2009-04-14 9:07 pm
電王op?


收錄日期: 2021-04-23 21:58:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070531000051KK01386

檢視 Wayback Machine 備份