日語高手請進 這句說話怎樣說 急!急!

2007-05-31 7:22 pm
1. 我上司剛才找我,但我不在,現回復電話給他。
第一句應怎樣說﹖(eg 不好意思,你是否剛才找過我,不知有什麼事呢﹖)

2. 同事說有日本人找我,但我不在,我估是我上司 / 朋友 / 客人,
現回復電話給他。
第一句應怎樣說﹖(eg 不好意思,請問你剛才打過來嗎﹖)

回答 (2)

2007-06-01 12:03 am
✔ 最佳答案
1. 不好意思,你是否剛才找過我,不知有什麼事呢﹖
先ほどは席を外(はず)していて失礼いたしました。
お呼びでしたでしょうか?or 何かご用でしたでしょうか?

2. 不好意思,請問你剛才打過來嗎﹖
恐れ入りますが、先ほどお電話いただきましたでしょうか。
(人家回答之後)席を外していて失礼いたしました。
參考: 自己
2007-05-31 11:01 pm
no.1 sentence
私の上司はさっき私を探して、しかし私はいないで、現在彼に電話に返答します
wa ta shi no 上司 ha sa tsu ki wa ta shi o 探shi te shi ks shi wa ta shi ha i na i de 現在ka ne ni 電話 ni 返答 shi ma su


收錄日期: 2021-04-25 23:23:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070531000051KK00964

檢視 Wayback Machine 備份