幫我譯做英文呀!!thz!

2007-05-30 12:06 pm
幫我譯做英文呀



執行計劃靠行動,
  
  決不動搖,
  
  一步一步向前走,
  
  我定能成功!

回答 (6)

2007-05-30 12:23 pm
✔ 最佳答案
Plan needs action, I won't be shaken.
Progress little by little, victory is mine eventually!
2007-05-31 2:29 am
Carry out the plan and depend on taking action,

Will never waver,

Go ahead step by step,

I will surely succeed!
2007-05-30 11:24 pm
執行計劃靠行動,
  
  決不動搖,
  
  一步一步向前走,
  
  我定能成功!


The execution plan depends on the motion,

Vacillates in no way,

Gradually walks to front,

I surely can succeed!
2007-05-30 5:34 pm
執行計劃靠行動,
You have to act when executing a project.

決不動搖,
Definitely not change a bit.

一步一步向前走,
March forward step by step.

我定能成功!
I am gonna make it.
參考: SELF
2007-05-30 12:59 pm
Translation according to my knowledge:
To carry out the plan depends on (視乎) action.
Never fluctuate (動搖/變動) with determination (決心).
Step by step keep going forward (向前,adverb) of the direction.
I will make a success (成功,noun) that is my affirmation (斷言/肯定)!
2007-05-30 12:33 pm
執行計劃靠行動------ To start or opreat a plan, action is needed.
決不動搖---Never change your mind. Or Holding on your mind/ Decision.
一步一步向前走-----Step by step to get forward
我定能成功-----i will be success. or i must make it.


收錄日期: 2021-04-18 22:18:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070530000051KK00438

檢視 Wayback Machine 備份