✔ 最佳答案
1. 車頭冚同車尾冚實在係唔係廣州話或香港字嘅正字呢?
「冚」字是粵語及香港常用詞,在這些地方它有兩個讀音:
一為憾(粵音ham6) ,意為「全部」之意,如「冚把唥」即解「統統」之意;
二為kam2音,即「冚被」(例子:天氣涼啦!!夜晚記得冚被啊!!)中「冚」之音,有「覆蓋」的意思。因此「車頭冚」、「車尾冚」,就是「車頭的覆蓋物」、「車尾的覆蓋物」之意,即「車頭蓋」、「車尾蓋」,這在香港是很普遍的說法。
http://www.cantonese.org.cn/school/2006/200604/school_20060429144052.html
*******************
2.如果唔係,咁佢地嘅正字點寫?
但「冚」現解作「覆蓋」的意思,並非代表其為本字; 「冚」其實只是粵方做字,並非正字。「冚」有一個較偏的正字,亦是一個古字,現在已近乎不用,亦不見於現今之字典;但其音卻保留下來,再配以自創之「冚」字,而成為我們現在的解法。
「冚」的真正寫法,如彭志銘先生所述,為(外匚內贛)的一個字;此字有收錄在清朝所編著的《康熙字典》內:
《康熙字典》:
【說文】小杯也。從匚,贛聲。【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】:音感。【揚子·方言】箱類。【廣韻】又覆頭也。【增韻】器蓋。
這個字的正確寫法請務必看此網頁:
http://www.zdic.net/zd/zi2/ZdicE3Zdic94ZdicB6.htm
*******************
後又寫作以下一字:
圖片參考:
http://140.111.1.40/fulu/fu7/images/0814b.jpg
(1)《蘇州府志.v6.6》:蓋曰
圖片參考:
http://140.111.1.40/fulu/fu7/images/0814b.jpg
。
(2)《吳縣志.v6.28》案:
圖片參考:
http://140.111.1.40/fulu/fu7/images/0914a.jpg
,篋類。
(請參看:
http://140.111.1.40/fulu/fu7/page14.htm)
圖片參考:
http://140.111.1.40/fulu/fu7/images/0814b.jpg
其中的一個解釋正為「器蓋」之意,即「用來蓋東西之物」;而其音為感(gam),音稍變則為kam,無論在義及音方面均跟廣東話的「冚」字一樣,故其實這才是冚(kam)的本字。
因此,「車頭冚」、「車尾冚」可寫作「車頭
圖片參考:
http://140.111.1.40/fulu/fu7/images/0814b.jpg
」在廣東及香港已變成口語之詞,當然不能寫於文章內。
*******************
3.書面語又應該點寫至啱?
其實「車頭冚」書面語應寫作「汽車引擎蓋」,「車尾冚」書面語應寫作「汽車後備箱蓋」、「汽車行李箱蓋」;
這樣說其實大家都意會到是車那部份的蓋,「車頭」、「車尾」等詞其實可加,可不加,悉隨尊便。