有關龜梨的solo歌someday for somebody

2007-05-30 8:14 am
我好想知someday for somebody裏面
後段kame既獨白講d咩
想要中文翻譯同埋日文

唔該晒=)

回答 (1)

2007-05-30 10:00 pm
✔ 最佳答案
KAME - someday for somebody

手を繋いだり 声を聞いたり
tewotsunaidari koiwokiitari
手牽手 聆聽聲音
笑い会えたらいいな
waraiaetaraiina
如果能夠彼此微笑 會有多好
どれだけの人とめぐり合えるのだろう
doredakenohitoto meguriaerunodarou
會有多少人與我們相遇

助けられたり 支えていたり
tasukeraretari sasaeteitari
被幫助 受到支持
分かり合えたらいいな
wakarikaietaraiina
如果能夠互相理解 會有多好
どれだけの心と触れ合ってきただろう
doredakenokokoroto fureattekitadarou
會有多少顆心 彼此深深的觸動

今の一秒に 傷つけて痛み抱いて
imanoichibyoni kizutsuketeitamidaite
在這一秒 擁抱傷痛
今の一秒に 生まれ来る命を抱いて
imanoichibyoni imarekuruinochiwodaite
在這一秒 擁抱生命
今の一秒に 永遠を知ることもある
imanoichibyoni eienwoshirukotomoaru
在這一秒 懂得永遠
僕らは この手を繋ぎながら 生きているんだ
bokurawa konotewo tsunaginagara ikiteirunda
我們將會手牽手一起活下去

求め合ったり 認め合ったり
motomeattari mitomeattari
互相尋求 互相認可
伝えられたらいいな
tsutaeraretaraiina
如果能夠表達 會有多好
どれだけの夢を見つけてゆけるんだろう
doredakenoyumewo mitsuketeyukerundarou
能夠尋找到多少夢想

離れていても 時間が経っても
hanareteitemo jikan ga tattemo
就算分離 就算時間流過
信じあえたらいいな
shinjiae taraiina
能夠互相相信 會有多好
どれだけの涙と向き合ってきただろう
doredakenonamidato mukiattekitadarou
將會與多少眼淚相對

to someday for somebody
to someday for somebody (給與某一天 為了某一個人)
to somewhere for something
to somewhere for something (給與某一處 為了某一東西)
今は出来なくて 苦しくて 嘆くことも
imawadekinakute kurushikute nagekukotomo
現在的無法完成 感到痛苦 嘆息
いつかその思い届く日が来るといいね
itsukasono omoitodokuhiga kurutoiine
能夠傳達的那一天來臨就好了
そうさ 永遠に同じ日は続かないから
sousa eiennionajihiwa tsuzukanaikara
對了 因為不可能永遠繼續著同一天
僕らは 光を探しながら 生きているんだ
bokurawa hikariwo sagashinagara ikiteirunda
我們將會尋找著光亮繼續活下去

ちっぽけな僕も 出来ることがあるから
chippokenabokumo dekirukotogaarukara
這樣渺小得我 也有可以完成的事嗎?
ここから何処かへ 行ける時がくるだろうか
kokokaradokokahe ikerutokiga kurudarouka
能夠從這裏走向別處的時候會到來嗎

今の一秒に 傷つけて痛み抱いて
imanoichibyoni kizutsuketeitamidaite
在這一秒 擁抱傷痛
今の一秒に 生まれ来る命を抱いて
imanoichibyoni imarekuruinochiwodaite
在這一秒 擁抱生命
今の一秒に 永遠を知ることもある
imanoichibyoni eienwoshirukotomoaru
在這一秒 懂得永遠
僕らは この手を繋ぎながら 生きているんだ
bokurawa konotewo tsunaginagara ikiteirunda
我們將會手牽手一起活下去

今の一秒に 傷つけて痛み抱いて
imanoichibyoni kizutsuketeitamidaite
在這一秒 擁抱傷痛
今の一秒に 生まれ来る命を抱いて
imanoichibyoni imarekuruinochiwodaite
在這一秒 擁抱生命
今の一秒に 永遠を知ることもある
imanoichibyoni eienwoshirukotomoaru
在這一秒 懂得永遠
僕らは この手を繋ぎながら 生きているんだ
bokurawa konotewo tsunaginagara ikiteirunda
我們將會手牽手一起活下去

いつか僕がきっと 君のために 
itsukabokugakitto kiminotameni
有一天我會為了你…. 

讀白:(手牽手 互相理解 感覺
會與多少眼淚相對
現在的這一秒 我們兩人
將會手牽手一起活下去)


收錄日期: 2021-05-03 07:12:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070530000051KK00066

檢視 Wayback Machine 備份