[刺巴郡守詩]語譯!

2007-05-29 4:06 am
[刺巴郡守詩]語譯!!
一句一句咁譯!!
fast !thz!

回答 (2)

2007-05-29 5:35 am
✔ 最佳答案
刺巴郡守詩或稱為刺巴郡守歌,
是漢代人民控訴官吏貪污勒索的詩歌。

語釋:
門外傳來響亮的狗吠聲音,原來有官員到來。
我披上外衣出門迎接,官員表示奉官府的教令來徵收金錢。
我懇求另定交款日期,卻遭到官員譴責,認為是我的過失。
我回頭望望屋內,家裏已無值錢的東西。
我想向鄰居借錢,鄰居回答錢亦用完。
我實在沒有金錢去應付官府的需索,想起來使我感到非常煩惱!

2007-05-28 21:51:40 補充:
最後兩句為意譯.原文是 錢錢何難得,令我獨憔悴。 錢錢何難得可解作我實在沒有辦法籌到金錢.
2007-05-30 5:27 pm
註釋:
府記:官府的教令。
請期:請另定交款日期。
見尤:認為有過,加以遣責。
已匱:言錢已用完。


收錄日期: 2021-04-12 19:50:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070528000051KK03867

檢視 Wayback Machine 備份