拒絕赴會(飯局) ! (英文題)

2007-05-29 2:07 am
有人邀請食飯, 自己唔想去, 可否說成 " Sorry for I don't want to go for the dinner with you." 但太沒禮貌, 再想說成 " Sorry for I don't have time to go for the dinner." 這樣說正確嗎 ?

如果想說 " 我不能去 !" 唔想解釋唔去的原因, 但想大體d同禮貌d, 可以點講呢 ?

請指教 !

回答 (4)

2007-05-29 6:09 am
✔ 最佳答案
One way to reject someone without having to explain or make up a big excuse is -
'Thank you very much for your kind invitation. However, I already have plans for that evening so I won't be able to join you.'
That way it's polite as you have thank the person for their kindness. You've told them you have 'plans' - doesn't matter if it's true or not. And thus, you have explained to them that you can't join them at the table!
That should work =)
參考: Me
2007-05-29 2:31 am
I am so sorry that I can't go for dinner on xxth May, 'cos I need to work over-time.
or
I am so sorry that I can't make it tonight, 'cos I don't feel very well.
2007-05-29 2:13 am
Sorry! I have already date my friends for dinner!
OR
Sorry, I don't have time for dinner!
2007-05-29 2:11 am
不知道!!!!!!!!!!!!!!!!
參考: 沒有


收錄日期: 2021-04-11 17:18:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070528000051KK02898

檢視 Wayback Machine 備份