請問可否給我翻譯,謝謝各位!

2007-05-28 8:36 pm
Your samples received today. Thanks.
- What is the exact material they are made of?
- Are the RoHS compliant?
I'm passing them to our MD for his comments etc., which I will add to mine when I've got them.
I'll keep you informed.

回答 (5)

2007-05-28 8:45 pm
✔ 最佳答案
謝謝!你的樣版今天已經數到。
它們的正確物料是甚麼?
是不是有歐洲的 RoHS 標準 (這個是多數歐洲國家/外國都會採用的一種標準, 通常是指產品物料是否合符環保及沒有使用有害物料來做成)
我會將樣版給我們的 Managing Director 看看他的意見. 之後我會加到我的紀錄 (因他寫得不是很清楚 , 所以這是我的猜測).
我會通知你

2007-05-28 12:46:39 補充:
今天已經收到....
2007-05-29 12:38 am
您的樣品今天被接受。謝謝。
- 什麼是確切的材料他們被做?
- RoHS 服從嗎? I'm 通過他們對我們的MD 為他的評論等, 我將增加來我的當I've 得到了他們。您通知的I'll 保留。
參考: me
2007-05-28 10:25 pm
Your samples received today. Thanks.
- What is the exact material they are made of?
- Are the RoHS compliant?
I'm passing them to our MD for his comments etc., which I will add to mine when I've got them.
I'll keep you informed.

您的樣品今天被接受。謝謝。
- 什麼是確切的材料他們被做?
- RoHS 服從嗎?
我通過他們對我們的MD 為他的評論等, 我將增加來我的當我有他們。
我將保持您被通知。
2007-05-28 10:01 pm
謝謝!你的樣板已在今天收到。
- 此樣板是由什麼物料製造?
- 此樣板是否乎合 RoHS的標準

我會轉交此樣板給總經理(Managing Director)和聽取他的意見,等等。 如收到他的意見之後,我會將這些資料加入檔案中

我會通知你進展情況如何

*****文法上有少少錯須更正****************
I receive your samples today. Thanks!

Could you tell me that
which materials did the sample contain?
Can it compliant with RoHS?

I will pass them to our MD for comment. If I get the comment, I will add it to my file/record (or other location)

I will keep you informed
2007-05-28 8:47 pm
你的樣品今天收到. 謝謝 .
-什麼是確切的材料製成的?
-都是無鉛封裝 ?
我通過他們對我們的防禦對他的評論等,而我將補充到煤礦當我拿到他們 . 我可以告訴你.

오늘 주어지는 당신의 견본. 감사합니다. -의 만들어지는 정확한 물자는 무엇인가? - RoHS는 고분고분한가? 나는 나가 나의 것에 추가할 그의 코멘트 등등을 위한 우리의 MD에 나가 그들을 가지고 있을 때 그들을 통과하고 있다. 나는 당신을 알려 유지할 것이다.

今日受け取られるあなたのサンプル。 ありがとう。
-の作られる厳密な材料は何であるか。
- RoHSは迎合的であるか。
私は私が私の物に加える彼のコメント等のための私達のMDに私がそれらを持っているときそれらを渡している。 私は知らせておく


收錄日期: 2021-04-18 22:23:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070528000051KK01277

檢視 Wayback Machine 備份