「人狼」同「狼人」有無分別?

2007-05-28 5:29 am
「人狼」同「狼人」有無分別?
請列明出處。
不要copy and paste 網上一大段o野俾我。
Thank you.

回答 (6)

2007-06-05 11:43 pm
✔ 最佳答案
  人狼與狼人有沒有分別呢?這個問題也曾困擾我一段時間。

  我們先站在中文詞彙的角度來看。我曾翻閱晨星出版的《世界妖怪事典》,尖端出版的《圖說怪獸事典》及《世界未確認生物事典》,奇幻基地出版的《奇幻小百科:勇者鬥怪物教戰手冊》及《奇幻文學寫作的十堂課》,發現這些台灣典籍均稱人變狼的生物為「狼人」;而根據香港人的一般習慣,我們喜稱這些變身怪物作「人狼」,近期大熱、所謂的解謎節目「謎」亦稱牠們為「人狼」。另外我使用繁體中文的維機百科搜尋過「狼人」及「人狼」二字,解釋如下:
一、狼人是一種傳說中的生物。據聞這種生物每逢月圓之夜,就會從人身變為狼身。
二、人狼可以指:狼人,一種傳說中的生物。
  縱合上述的資料,我們可由此推論:「人狼」與「狼人」其實同樣只由人變狼的妖怪。

  但為何牠們會有「人狼」與「狼人」兩種稱呼呢?何者才是正確名稱?翻查英文字典,werewolf及lycanthrope皆只那些變狼的怪人。研究這兩個單字的字源,我們就能清晰解答這個由小姐的疑問衍生的問題。Werewolf一詞源自古英語,原來串法為werewulf--古英語中,wer即現代英語的man,wulf即wolf。換句話說,「werewolf」即等於「人狼」。現在輪到lycanthrope,這詞來自希臘語lykánthropos(λυκάνθρωπος),由lýkos(λύκος)(即英語的wolf)及ánthrōpos(άνθρωπος)(即英語的man)二字組成;也就是說,「lycanthrope」可譯作「狼人」。Lycanthrope既然原為希臘文,跟希臘神話當然也不無關係。Arcadia的國王Lycaon為取悅天神Zeus,親手斬殺自己的兒子,並把其肉造成菜餚,獻給Zeus;祂大怒,把Lycaon變成野狼以作懲罰,遂有狼人lycanthrope一物之誕生。話說回來,最初譯者可能根據原著採用「werewolf」或「lycanthrope」而有「人狼」或「狼人」的翻譯,故產生兩種不同的稱呼。(至於wolfman一詞,純粹是werewolf的通俗名稱,泛指同時擁有狼、人特徵的生物。)話雖如此,台灣的網站及出版商現在已懶李是werewolf還是lycanthrope,他們都把這兩個持一併譯做「狼人」了!

  上面的字根探究把我們從中文詞彙方面帶到了英文單字的問題上。以英語的角度來說,werewolf與lycanthrope又有差別嗎?我為此在網上遊走了一段時間,發現答案眾多,說法不一。其中找到的一篇文章「Werewolves Versus Lycanthropy」提到英國作家Montague Summers(1880-1948)的著作之一「The Werewolf」(1933)(曾以「Werewolf in Lore and Legend」之書名再出版)。據該文所述,Summers曾於此書對werewolf有以下的清晰界定:
A werewolf is a human being, man, woman, or child (usually the first), who either voluntarily or involuntarily changes or is metamorphosed into the apparent shape of a wolf, and who is then possesed of the characteristics, the foul appetites, ferocity, cunning, the brute strength, and swiftness of that animal.
文章另一處又以Summers的角度提到:
It should be remarked that in a secondary of derivative sense the word werewolf has been erroneously employed to denote a person suffering from lycanthropy, that mania or disease when the patient imagines himself to be a wolf...
簡單而言,這個醉心於巫術、吸血鬼等神秘知識的英國作家認為,werewolf是指靠超自然力量自願或不情願地由人變狼的生物,而lycanthrope單純是精神上幻想自己化身為狼的妄想者。時至今日,大眾已不再如此考究,lycanthrope等於werewolf的觀念已根深蒂固。

  基於上述資料,我比較主張採用人狼(werewolf)此一稱呼,再加上人狼的纂化過程事由人變狼,所以人(were)置於狼(wolf)之前會比較合理。

  另外,請小姐容許我澄清「狼人等於狼變人」這個未盡正確的觀念。首先,上述資料已清楚證明人狼與狼人是相等的,所以狼人不是狼變人。第二,西方沒有「狼變人」這個概念,而東方一般稱這些非人類變成人類的生物為精(如花精、蛇精、狐狸精等),所以即使「狼變人」的生物存在,我們都應該只會稱牠們為「狼精」。

  答案到此也大致完結,希望我的資料能解答小姐的疑問,不會像那個甚麼終極解謎節目把大堆資料陳列出來後又綜合不出一個像樣的答案吧! *V*
參考: 世界妖怪事典、圖說怪獸事典、世界未確認生物事典、奇幻小百科:勇者鬥怪物教戰手冊、奇幻文學寫作的十堂課、Wikipedia、繁體中文維機百科、Werewolves Versus Lycanthropy及V
2007-06-17 9:23 pm
well doum~!@@
2007-06-05 9:13 pm
「人狼」係本身為人,但月圓之夜會變成狼的一重傳說生物稱呼,
而「狼人」係類人的姿態,能只靠一雙後腳走路,並有如人的活動能力﹗
2007-05-30 6:08 am
「人狼」:狼人是一種傳說中的生物。據聞這種生物每逢月圓之夜,就會從人身變為狼身。轉變為狼身的人狼由於不能控制自身的獸性,所以會襲擊週邊的家畜或人類。

「狼人」:生物每逢月圓之夜,就會從狼身變為人身。
2007-05-28 9:31 pm
無分別,只是人狼是中國的說法,而狼人是外國 wolfman 的 譯音
參考: 漢英字典and英漢字典
2007-05-28 5:37 am
想知人狼係咩..就睇[迷],,,
而狼人就係"變種特攻既人物....


收錄日期: 2021-04-12 19:50:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070527000051KK05330

檢視 Wayback Machine 備份