普通話拼音~!急!(10分)

2007-05-28 1:18 am
1)點解"這樣"這個詞語會有2個唔同既拼音?

這樣zhei4yang4 / zhe4 yang4
其實點樣分?

2)我唔知d拼音幾時要一起寫,幾時又分開?
eg: Dàjiā dōu shuō Xiānggǎng shì yí gè gòuwù -tiāntáng
eg: Tā chàng de gēr yuèěr-dòngtīng
點解有時2個字會貼在一起寫,有時又會單字?

回答 (3)

2007-05-28 1:34 am
✔ 最佳答案
1. zhei4yang4 有"這一樣"的意思,可以用在指出物件的時候.
  zhe4yang4 則為"這樣",可以用在一般的句子內.
類似的有: nei4yang4 "那一樣", na4yang4 "那樣".

2 貼在一起寫的原因是當字與字是一個詞語的時候用的.
 例: Dàjiā -> 大家, gòuwù -tiāntáng -> 購物天堂, 而 shì yí gè "是一個" 都是單字,不是一個詞語.
 例: Tā -> 他/她, chàng de gēr ->唱的歌, yuèěr-dòngtīng -> 悅耳動聽.
如果用 "唱歌", 那麼 "chànggēr" 便要貼在一起.
2007-05-28 1:29 am
呢個website一定幫到你~~~~
只要你將唔識普通話的文字打上去, 即時有哂所有拼音~~

http://pth.linqi.org/pyzd_biaozhu3.2.html
參考: 網址
2007-05-28 1:26 am
1) 兩者皆可, 都是正確的, 不過zhe4 yang4是比較書面, 而zhei4yang4其實發音時會比較快, 口語常用.

2) 名詞, 普遍的形容詞會黏在一起, 讓人一看就能猜出是哪組詞

2007-05-27 17:30:16 補充:
2) 大家 / 歌兒 / 購物-天堂: (代)名詞 香港 :專有名詞 (所以大寫) 購物-天堂 / 悅耳 / 動聽 : 形容詞


收錄日期: 2021-05-03 06:58:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070527000051KK03548

檢視 Wayback Machine 備份